他鄉七夕拼音版
tā xiāng qī xī
他鄉七夕
唐-孟浩然
tā xiāng féng qī xī,lǚ guǎn yì jī chóu。
他鄉逢七夕,旅館益羈愁。
bú jiàn chuān zhēn fù,kōng huái gù guó lóu。
不見穿針婦,空懷故國樓。
xù fēng chū jiǎn rè,xīn yuè shǐ lín qiū。
緒風初減熱,新月始臨秋。
shuí rěn kuī hé hàn,tiáo tiáo wèn dòu niú。
誰忍窺河漢,迢迢問鬥牛。
翻譯:
身在他鄉恰逢乞巧,看着所住途中旅店心中羈旅愁緒更甚。
遠離故土,不見妻子月下穿針,心中空空只餘孤寂,懷念家鄉。
微風拂過帶走盛夏的炎熱,新月當空,初秋已快來臨。
是誰在忍着心中愁痛偷偷的看着銀河?就是那遙遠天際的牽牛星。
註釋:
七夕:為七月初七,民間的乞巧節。
緒風:微小的風。
河漢:為天上的銀河。
迢迢:形容遙遠的意思。
鬥牛:星名。牽牛星。
賞析:
這是一首七夕抒懷之作。首聯寫詩人在他鄉逢七夕的愁上加愁。頷聯寫詩人想象家中妻子穿針乞巧的情景,增加了詩人對家人的思念之情和羈旅他鄉的孤獨寂寞之感。頸聯以對初秋景物的描寫表現詩人的秋愁,更增添了詩人的愁思,景因情悽,情緣景濃,情景交融,倍感悲涼。尾聯在反問中表明詩人的愁緒已到了無法排遣的極點。
全詩語言平淡,情感深摯,意藴醇厚,雖是見景即興之作,寫來卻情真意切,寫出了“每逢佳節倍思親”的遊子感受,明快自然。