古詩奉濟驛重送嚴公四韻帶拼音版,杜甫作這首詩送好友嚴武,既讚美他也發出自己“寂寞養殘生”的歎息。一起來學習一下古詩奉濟驛重送嚴公四韻帶拼音版,古詩奉濟驛重送嚴公四韻翻譯,以及古詩奉濟驛重送嚴公四韻賞析吧!
古詩奉濟驛重送嚴公四韻帶拼音版
fèng jì yì zhòng sòng yán gōng sì yùn
奉濟驛重送嚴公四韻
dù fǔ
杜甫
yuǎn sòng cóng cǐ bié , qīng shān kōng fù qíng 。
遠送從此別,青山空復情。
jī shí bēi zhòng bǎ , zuó yè yuè tóng xíng 。
幾時杯重把,昨夜月同行。
liè jùn ōu gē xī , sān zhāo chū rù róng 。
列郡謳歌惜,三朝出入榮。
jiāng cūn dú guī chǔ , jì mò yǎng cán shēng 。
江村獨歸處,寂寞養殘生。
古詩奉濟驛重送嚴公四韻翻譯
遠送嚴公到了奉濟從此別離,青山空自惆悵,倍增離情。我們何時才能重新把盞長談,昨天夜裏我們還在月色中同行,對杯傾衷多麼投機!巴蜀各郡謳歌惋惜你的離任,不忍心你離去,你在三朝為官,多麼光榮。送走你我獨自回到浣花溪邊草堂,越發覺得我這殘生淡泊孤寂!
古詩奉濟驛重送嚴公四韻賞析
這首詩意在送嚴武奉召還朝,既讚美他也發出自己“寂寞養殘生”的歎息。詩人曾任嚴武幕僚,深得嚴武關懷,故別離之情依依,自不待言。而詩人對友人離去後自己生活的描述,不免有些悲切,可見詩人對友人真誠的感激及兩人間深厚的情誼。語言質樸含情,章法謹嚴有節。