首頁 > 早教 > 智力發展 > 十五夜觀燈盧照鄰古詩翻譯

十五夜觀燈盧照鄰古詩翻譯

來源:育兒百科谷    閲讀: 4.2K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

十五夜觀燈盧照鄰古詩翻譯,十五夜觀燈是盧照鄰所做的一首來自於燈會的古詩,我們從這首詩中可以看出來一些唐朝時期的風俗,我們通過學習古詩翻譯來一起看看吧。

十五夜觀燈盧照鄰古詩翻譯

十五夜觀燈盧照鄰 〔唐代〕

錦裏開芳宴,蘭缸豔早年。

縟彩遙分地,繁光遠綴天。

接漢疑星落,依樓似月懸。

別有千金笑,來映九枝前。

譯文

在色彩華麗的燈光裏,夫妻舉辦芳宴玩樂慶祝,精緻的燈具下,年輕人顯得更加光鮮豔麗。

燈光絢麗的色彩遙遙看來好像分開了大地,繁多的燈火遠遠的點綴着天際。

連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來,靠着高樓的燈似乎月亮懸掛空中。

還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。

十五夜觀燈盧照鄰古詩翻譯

註釋

錦:色彩華麗,這裏指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習俗。

開芳宴:始於唐代的一種習俗,由夫婦中的男方主辦,活動內容一般為夫妻對坐進行宴飲或賞樂觀戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開芳宴,表夫妻相愛耳。”開,舉行。

蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來表示精緻的燈具。

早年:年輕的時候,這裏指年輕人。

縟彩:也作“縟採”,絢麗的色彩。

漢:天河,銀河。《迢迢牽牛星》中有“皎皎河漢女”,即為銀河中的織女星。

依:靠着,依靠。《説文》依,倚也。

千金笑:指美麗女子的笑。

九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行為心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動