起源
童話故事最初是傳統口述民間故事的一部分,通常會被講述的具戲劇性並以口耳相傳的方式世代相傳。因此,童話的歷史難以考證。尤其是早期不識字的說書人所說的故事,通常都沒有任何書面紀錄可供後世參考。
最早有以文字形式流傳的童話故事是在公元前1,300年的古埃及,自此之後童話故事開始在寫作形式的文學作品中出現,諸如公元100至200年間阿普列烏斯(Apuleius)所著《金驢記》(The Golden Ass)出現的愛神與美女(Cupid and Psyche)或是公元200至300年間印度的《五卷書》,但由故事本身無法得知這些故事是不是反應當時當地社會所流傳的民間故事。許多證據顯示許多之後童話故事集裏的故事都是根據民間故事重新編寫而成的。這些故事合集通常根據更古老的民間故事而來,像是《一千零一夜》、《吸血鬼的故事》(Vikram and the Vampire)及《彼勒與大龍》(Bel and the Dragon)。除了這些合集之外,中國的道家哲學家,像是《列子》與《莊子》,也都將一些童話故事以他們的表現方式出現在他們的哲學思想中。而在較廣泛的定義中,《伊索寓言》(公元前六世紀)是西方世界第一本著名的童話集。
典故
典故的引用大量出現在傑弗瑞·喬叟的《坎特伯裏故事集》、斯賓塞的《仙后》以及莎士比亞的舞臺劇之中。《李爾王》的故事中被認爲引用了大量的童話典故。在十六及十七世紀期間,意大利的Giovanni Francesco Straparola在《愉快的夜晚》(The Facetious Nights of Straparola)一書中重新詮釋了西方文學中的故事,書中的故事包含了大量的童話故事,而巴吉雷(Giambattista Basile)的《那不勒斯人故事》(Naples)則全部都是童話。卡洛·戈齊在他的意大利歌劇場景中用了許多童話故事的典故,例如他的歌劇其中有一幕取自於意大利童話的《橘之戀(The Love For Three Oranges)》。與此同時,中國的蒲松齡在1766年他所出版的《聊齋志異》中也收集了許多童話故事。而童話故事本身在十七世紀末葉的法國上等階層中開始逐漸風行,寓言詩人拉封丹和另一位知名作家查爾斯·佩羅(睡美人及灰姑娘的作者)兩人所編纂的童話故事是其中受歡迎的代表。雖然特拉帕羅拉(著有《穿靴子的貓》(Puss in Boots))、查爾斯·佩羅和巴吉雷的童話集中包含了許多童話故事最早的形式,但這些編者也重新詮釋這些故事以符合文學的效果。
而且首先嚐試不僅僅是保存童話故事中的角色個性也同時保留故事風格的,是德國的格林兄弟。但諷刺的是,雖然格林童話第一版(1812年到1815年)是民俗研究學者的寶庫,但爲了保證銷售量及受歡迎的程度,格林兄弟在後來出版的版本中也開始改寫書中的故事。格林童話集的轉變不只將內容偏離原有的民間故事,也影響了原有的民間故事的面貌。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德國口耳相傳的民間故事,其理由是他們認爲這些也曾在查爾斯·佩羅的故事集出現過的故事是法國故事而非德國故事。安徒生的童話最著名。
《安徒生童話》
是丹麥的安徒生寫的故事,名篇如醜小鴨,海的女兒。
《格林童話》
德國的格林兄弟收集的故事,如長髮公主,白雪公主。
《鵝媽媽的故事》
是法國夏爾·佩羅的著作和收集的法文故事,如穿靴子的貓,小紅帽,鵝媽媽。
《一千零一夜》
是阿拉伯故事集,內容包括名人軼事、童話、冒險故事,有很多經典童話,如阿拉丁與神燈。
《王爾德童話》
是英國作家王爾德編著。
《巫婆村》
是由王蔚編寫的兒童情商教育童話集。
獨立童話故事
美女與野獸,1756年,法文
糖果屋
傑克與豌豆,1807年,英文
三隻小豬
金髮姑娘
The Three Princes of Serendip,英國
浦島太郎,日本
桃太郎,日本
金太郎,日本
竹林公主,日本
夏洛的網
虎姑婆
小王子
薑餅人
羅賓漢
石中劍
叢林有公主,中國
簡介
童話的邏輯性是指幻想和現實結合的規律。所有的童話都是虛構的,但有的讀起來似乎入情入理,而有的卻覺得牽強附會,原因就在於前者符合童話的邏輯,而後者卻忽略了這一點,以至破壞了整個故事的合理性。
童話的邏輯性建築在假定之上,即作者必須爲幻想人物的活動、虛構的故事情節的發展提供一個假設的條件,然後從這一假定的前提出發,使事物按照自己的邏輯發展下去,使假想的人物在假想的生活環境條件下,合理地自然地發展。在一些超人體的童話中,並不是隨意地讓一個平常人騰雲駕霧,各種魔術仙法也不會無緣無故地施展,只有童話人物被賦予超人的能力,獲得某種“寶物”,或者當這個人物進入一個足以產生魔法的境地以後,纔會發生奇境。例如《五彩雲毯》中,主人公採集雲朵、織雲毯、到日宮去拜訪太陽神等等,就因爲她是仙女,才能完成這些事情,而換作凡人,若無一定的條件,就不符合童話的邏輯了。因此,如果超人體童話,不揭示出種種超人力量產生的原因,童話所描寫的一切就會成爲無源之本、無本之木,也就失去了存在的合理性。例如《音樂樹》中,地上長出了音樂樹,也是有一定童話邏輯的,正如作品中所寫:“這樹是那塊小提琴的碎片長成的,貝西的血汗澆灌了這塊土地,他的音樂又給了它生命,使它變成一種奇特非凡的樹。” 童話的邏輯性還要求在安排人物思想活動、角色之間相互關係、事件發展變化等方面,必須遵循生活規律和自然規律。也就是說,童話描述的雖然是超脫現實的幻想世界,但其中的人物、現象卻仍然要嚴格地遵守真實生活的邏輯性。比如,作者儘可以講述小羊如何和兇惡的狼打交道,但如果寫一隻初生的羊羔竟然吃掉了狼,那就顯得十足的荒唐。在《山米,貓媽媽的孩子》中,小松鼠山米之所以能成爲貓媽媽的孩子,是因爲它失去母親,而母貓正好又失去小貓,在這種特殊條件下,山米由母貓餵養長大,彼此才能互相接納。作品中,山米並未成爲小貓,而仍然保持松鼠的種種特性。如果把它寫得如同小貓,就不符合童話邏輯了。常人體童話也是如此,人物的種種活動都與他們的身份、性格等相符。
作用
童話的邏輯性能使虛構的故事得到合乎邏輯的發展,也就是使假戲真做,使作品獲得強烈的藝術真實性。但是,運用童話的邏輯並不能改變童話本身純虛構的性質,讓讀者真去相信種種假想的故事,相反,它只能突出童話虛構的性質和作用。
科學童話尤其要注意童話的邏輯性,更要符合科學邏輯性,不允許違背科學規律和科學實際的情況存在。
棲在井裏的青蛙在井邊碰上一隻從東海而來的大鱉。青蛙看見大鱉,便對它心滿意足地吹噓自己的愜意:“你瞧我住在這兒多麼快樂呀!我從井欄上蹦進淺井,可以在井壁的縫隙裏小憩。在井水裏遊耍,水面就托住我的胳肢和下巴。在軟綿綿的泥地上漫步,淤泥就漫過腳背。看看周圍的紅蟲、小螃蟹,它們誰也不能比我自由自在。”
井蛙喋喋不休地誇耀自己的安樂:“我獨自享受這口井兒,得意洋洋地站着,真是快樂極了。”它對海鱉發話,“先生,請問您,爲什麼不常常來光臨咱水井,遊覽觀光一番呢?”
海鱉經不住井蛙的慫恿,抵不住它的誘惑,也走到井邊去瞧瞧。誰知它的左足還沒踏進井底,右足卻被井欄絆住了。它進退不得,遲疑了一會,回到了原處。
海鱉算是親自領教了一番青蛙炫耀不已的井邊環境。它忍不住向井蛙介紹大海的景象:“我生活的大海用千里的遙遠不足以形容海面的遼闊;用萬尺深度不足以窮盡海底。在大禹時代,10年中有9年遭水災,海面也並不因此而上漲;商湯時代,8年中有7年遇旱災,海水也並不因此而下降。你要知道大海是不受旱澇影響而漲落。這也就是我棲息在廣闊東海的樂趣!”
小小井蛙聽了大海鱉對大海的描述,吃驚地瞪着圓圓的小眼睛,滿臉漲得緋紅,羞愧得一句話也說不出來……
人的生存環境決定人的思想認識。通過井蛙與海鱉的交往與對話,告誡人們:只有開闊眼界,才能解放思想。自以爲是,自鳴得意往往是“閉關自守”、孤陋寡聞的結果。
兩隻貓互相爭奪美食。
“這是我發現的,所以是我的!”
“不對,我先發現的,應該是我的!”
“不,是我先的,拿來!”
“纔不給哩!”
“放手啊!”
“纔不放手!”
兩隻貓互不退讓,緊抓着食物不放。
過路的狐狸停住了腳,用兩隻閃亮的眼睛看了看。然後硬闖入這兩隻貓中間。
“孩子們,你們吵什麼?”
“嗯!狐狸伯伯,請評理,是他想搶走我發現的食物啊!”
“不對,這是我先發現的!”
“我知道了,知道了!伯伯會好好地把食物分成兩半的,不要在吵了,去拿秤來!”
狐狸將食物分成兩半,並且用秤量了起來。
“咦,右邊比較重喔!”
狐狸說着就把右邊的一半咬下了一小口。
“啊!這次變成左邊比較重啦!”
接着狐狸又咬了一口右邊的食物。
“這樣右邊又太輕了!”
於是在咬下一口左邊的。
兩隻貓睜着眼睛看着秤上的食物,變成了豆粒般大小。
“實在沒辦法啦!就讓伯伯吃光吧!”
結果狐狸把食物吃的一乾二淨,還說:
“啊!真好吃!嗨!再見了!”
多麼狡猾的狐狸呀!
“我們兩個如果不吵架,好好的把那食物分開來吃該多好啊!”兩隻貓垂頭喪氣,以後再也不敢吵架了。