首頁 > 早教 > 智力發展 > 題齊安城樓拼音版 題齊安城樓翻譯賞析

題齊安城樓拼音版 題齊安城樓翻譯賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.51W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

題齊安城樓拼音版,這是唐代著名詩人杜牧寫的一首詩,是詩人在黃州城樓上思念遠方家鄉時所作,下面一起來賞析下吧。

題齊安城樓拼音版

tí qí ān chéng lóu

題齊安城樓

唐-杜牧

wū yà jiāng lóu jiǎo yī shēng,wēi yáng liàn liàn luò hán tīng。

嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。

bù yòng píng lán kǔ huí shǒu,gù xiāng qī shí wǔ cháng tíng。

不用憑欄苦回首,故鄉七十五長亭。

翻譯:

江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的餘暉灑在寒冷的沙汀。

不必倚靠欄杆苦苦回頭眺望,這裏到故鄉有七十五個驛亭。

題齊安城樓拼音版 題齊安城樓翻譯賞析

註釋:

齊安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區)。轄境相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復爲黃州。

嗚軋(yà):象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。

微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“穀風散凝,微陽戒始。”,瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這裏借指陽光。汀(tīng):水邊平地。

憑闌 :即“憑欄”,身倚欄杆。

故鄉:指長安。長亭:古時於道路每隔十里設長亭,故亦稱“ 十里長亭 ”。供行旅停息。近城者常爲送別之處。

賞析:

這首詩前兩句是登樓所見,後兩句轉爲抒發苦念故鄉的思緒,表現了路程之長、宦遊人的離緒和詩人對故鄉的思念。

首句中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩中人影響很大。這就寫出一種“苦回首”的情態。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。嗚咽的角聲又造成一種悽涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,寫出瞭望鄉人的主觀感受,第二句也描寫的正是西望景色。第三四句似是自我勸解,因爲“故鄉七十五長亭”,即使回首又怎麼能望盡這迢遞關山?這是否定的語勢,實際上形成唱嘆,起着強化詩情的作用。這首詩是宦遊思鄉之作,讚許者都異口同聲地稱引其末句。

全詩寫得語盡意綿,又灑脫自如。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動