首頁 > 早教 > 智力發展 > 夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯

夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.59K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯,這首是所描述的是夏天的夜晚和表兄弟一起談話的一種感覺,從詩中我們也能夠看到詩人對於人生的一些感慨,以及對於明天就要遠離親人的不捨。

夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯

夏夜宿表兄話舊

竇叔向 〔唐代〕

夜合花開香滿庭,夜深微雨醉初醒。

遠書珍重何曾達,舊事淒涼不可聽。

去日兒童皆長大,昔年親友半凋零。

明朝又是孤舟別,愁見河橋酒幔青。

夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯

譯文

深宵酒醒,小雨輕輕的下着,庭院裏百合花的清香陣陣襲來。

和兄弟說起在紛亂的年代寫一份叮嚀親友珍重的書信也寄不到,家中的事情,件件樁樁都夠淒涼的。

離開的日子裏那些孩子都已經長大成人,過去的親朋好友大部分已經亡故。

明天一早又要孤零零的乘船遠離,想起河橋下青色的酒幔,心中不由得一陣憂愁,因爲又要在那裏與親人分別餞行。

夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯 第2張

註釋

宿:留宿過夜。話舊:敘談過去的事。

夜合花:落葉喬木的花朵。

遠書:遠方來的書信。

珍重:珍貴。

達:到達。

舊事:往事。

去日:離開的日子。皆:都。

昔年:過去的年代。凋零:死去的委婉語。

明朝:明天一早。

酒幔(màn):從前酒店門前招客的幌子。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動