已酉端午拼音版,這是元代詩人貝瓊寫的一首詩,是其在公元1369年端午節遇到風雨,天氣昏暗,看到汨羅江上沒有人祭奠屈原,心中感慨下所作,下面一起來賞析下吧。
已酉端午拼音版
yǐ yǒu duān wǔ
已酉端午
元-貝瓊
fēng yǔ duān yáng shēng huì míng,mì luó wú chǔ diào yīng líng。
風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。
hǎi liú huā fā yīng xiāng xiào,wú jiǔ yuān míng yì dú xǐng。
海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。
翻譯:
端午突遇風雨天氣昏沉陰暗,汨羅江上無人憑弔逝去的屈原。
盛開如火的石榴花好像也在笑話我,陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不羣的清醒。
註釋:
端陽:端午節。
晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。
汨羅:汨羅江。
吊:憑弔,弔祭。
英靈:指屈原。
海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。
淵明:指陶淵明,東晉詩人。
獨:獨自。
醒:清醒。
賞析:
這首詩在平淡的天氣描寫和議論中抒發情感。前兩句先寫景,再興嘆,描述端午節的天氣昏暗而有風雨,感慨因風雨而無人在汨羅江上對屈原表示祭奠和懷念;後兩句詩人借用榴花之“笑”的擬人手法以及陶淵明的典故表達了自己雖懷才不遇但能灑脫面對的情感,表現了詩人寬廣的胸懷和豁達的態度。
整首詩委婉多姿,工緻含蓄,表現了詩人貝瓊對自己懷才不遇的哀傷,也同時抒發雖不被賞識但仍舊灑脫的豁達精神,表達詩人對隱士人格和精神的嚮往。