首頁 > 早教 > 智力發展 > 題蘇武牧羊圖古詩翻譯

題蘇武牧羊圖古詩翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.58W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

題蘇武牧羊圖古詩翻譯,蘇武牧羊是漢朝時期的一個故事,在我國也是一個非常著名的典故,今天所學習的這首詩就是詩人所描述的一副關於蘇武牧羊圖的古詩,通過古詩我們彷彿能夠看到這幅畫像。

題蘇武牧羊圖古詩翻譯

題蘇武牧羊圖

楊維楨 〔元代〕

未入麒麟閣,時時望帝鄉。

寄書元有雁,食雪不離羊。

旄盡風霜節,心懸日月光。

李陵何以別,涕淚滿河梁。

題蘇武牧羊圖古詩翻譯

譯文

不期望麒麟閣的畫像,也時時把故國遙望。

大雁送來蘇武的音信,在北海牧羊時茹毛飲雪。

牧羊時臥起操持,節旄盡落,心中卻有日月的光芒

李陵送別了歸國的蘇武,不斷的淚水灑滿河粱。

題蘇武牧羊圖古詩翻譯 第2張

註釋

蘇武:字子卿,漢族,杜陵(今陝西西安)人,西漢大臣。他奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;後將他遷到北海(今貝加爾湖)邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。他歷盡艱辛,留居匈奴十九年持節不屈。

麒(qí)麟(lín)閣:漢代閣名,在未央宮內。畫功臣像於其上,蘇武是第十一人。

帝鄉:京城。

寄書元有雁,食雪不離羊:意爲蘇武北海牧羊時茹毛飲雪,雁足傳書。

旄(máo)盡風霜節:指蘇武持節牧羊,臥起操持,節旄盡落。旄:古時旗杆或節杖頭上用犛牛尾做裝飾的旗子;風霜節:比喻節操高潔。

李陵何以別:指蘇武迴歸漢朝時,李陵置酒送別事。李陵:漢朝將領,率兵擊匈奴時,兵敗屈節投降。後蘇武歸漢時,李陵曾置酒相送。

河梁:橋樑。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動