月夕李商隱拼音,這是晚唐詩人李商隱寫的一首七言律詩,通過立在月光下,遙想廣寒宮中愁情孤寂的嫦娥,立刻就會聯想到自己的宦海沉浮、以及人生坎坷,下面一起來賞析下吧。
月夕李商隱拼音
yuè xī
月夕
唐-李商隱
cǎo xià yīn chóng yè shàng shuāng,zhū lán tiáo dì yā hú guāng。
草下陰蟲葉上霜,朱欄迢遞壓湖光。
tù hán chán lěng guì huā bái,cǐ yè héng é yīng duàn cháng。
兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥應斷腸。
翻譯:
小草的下面到處是生長在陰暗潮溼的小蟲子,葉子上已經結上了很厚的霜,用竹子圍成的柵欄影響了湖畔的風光。
兔子和蟾蜍都覺得十分的寒冷,桂花的花瓣都滿是白色,今夜嫦娥的思念之情會留落何方。
註釋:
陰蟲:1.冰蠶。2.秋蟲,如蟋蟀之類。3.蝦蟆。
朱欄:硃紅色的圍欄。
迢遞:1.亦作“迢遰”。亦作“迢逓”。亦作“迢遞”。遙遠貌。
賞析:
這是李商隱的詩,詩人置身於月光下,遙想廣寒宮中失意的嫦娥,自然與詩人宦海沉浮、仕途坎坷、人生失意的感慨相切合。
首句點明秋夜景況,蟲鳴霜降,表達了一種悽清的氛圍,爲後面的描寫先奠定了愁苦的情調。“草下、葉上”,一暗一明,一動一靜,更展現出夜的寧靜和寒冷。
次句寫住處,紅色的圍欄曲折婉轉,象徵着主人公居所的豪華。而倒映在湖面的月光卻顯得清冷,與朱欄的暖色調形成了鮮明的對比。一個“壓”字,更突出了紅色的豔麗,完全抑制了冷光的柔美。
第三句刻畫秋月形象,連用“兔、蟾、桂”三個象徵性名詞,暗示明月;又連用“寒、冷、白”三個形容詞,烘托出秋夜肅殺之氣。
結句用推測語氣,虛寫姮娥“斷腸”。敏感的讀者馬上會理解到,詩人是借傳說中的仙女,來影射現實生活中的少女,從而體會到次句的“朱欄”,並非空泛地描寫住處,而是象徵着“斷腸”的少女。
然而這還只是表面的意思,更深刻的象徵意義,卻是悲秋之士在月夜的百感交集,大有杜甫“萬里悲秋常作客”的感慨。詩人寄人籬下,對世間的季節更替、人事變遷都非常敏感,所以蟲鳴、霜寒,以及月圓月缺都會引發其悲嘆。
李商隱的這首絕句採用了象徵手法,語言凝練,構思獨特,構成了隱晦深奧、沉博絕麗的藝術特色。詩人徜徉於明媚的月光下,遙想廣寒宮中愁情孤寂的嫦娥,立刻就會聯想到自己的宦海沉浮、以及人生坎坷。