翻譯一、
春天的夜晚十分寂靜,聽得見桂花掉落的聲音。
月亮出來了,驚動了正在棲息的小鳥,時而在深山裏鳴叫。
翻譯二、
春天寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落。寂靜使春夜裏的山更讓人覺得空空蕩蕩。月亮出來了,小鳥竟然被月光驚動。時不時在山澗中傳出一陣陣清脆的鳥鳴。
鳥鳴澗王維表達了作者的什麼情感
《鳥鳴澗》表達了作者對山中春景的喜愛之情或閒適恬靜的情致,陶然忘機的心境,擯棄世塵的隱願。
王維在他的山水詩裏,喜歡創造靜謐的意境,這首詩也是這樣。但詩中所寫的卻是花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,既使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又通過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。
動的景物反而能取得靜的效果,這是因爲事物矛盾着的雙方,總是互相依存的。在一定條件下,動之所以能夠發生,或者能夠爲人們所注意,正是以靜爲前提的。“鳥鳴山更幽”,這裏面是包含着藝術辯證法的。
王維鳥鳴澗古詩拼音版
rén xián guì huā luò,yè jìng chūn shān kōng。
人閒桂花落,夜靜春山空。
yuè chū jīng shān niǎo,shí míng chūn jiàn zhōng。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。