cháng xiāng sī cuī xīn gān
長相思摧心肝
lǐ bái
李白
cháng xiāng sī , cuī xīn gān 。
長相思,摧心肝。
rì sè yù jìn huā hán yān , yuè míng yù sù chóu bù mián 。
日色慾盡花含煙,月明欲素愁不眠。
zhào sè chū tíng fèng huáng zhù , shǔ qín yù zòu yuān yāng xián 。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
cǐ qū yǒu yì wú rén chuán , yuàn suí chūn fēng jì yàn rán 。
此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然。
yì jūn tiáo tiáo gé qīng tiān , xī shí héng bō mù , jīn zuò liú lèi quán 。
憶君迢迢隔青天,昔時橫波目,今作流淚泉。
bù xìn qiè cháng duàn , guī lái kàn qǔ míng jìng qián 。
不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。
古詩長相思摧心肝全詩賞析此詩首句“日色慾盡花含煙,月明如素愁不眠”,開篇造境,渲染了愁苦迷濛的相思氣氛,暮色低沉煙霧繚繞的景物特徵使人感到一種深深的壓抑之感,奠定了整首詩的悲涼調子。接下來詩人描寫了無法安睡的思婦,只好在月下彈一曲哀傷悽美的琴瑟,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨。緊承這個疑問,作者繼續寫出,“此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然”。曲中真意,綺麗動人,但此情此曲,卻無人爲我傳遞,思婦惆悵抱憾也於事無補。“憶君迢迢隔青天”獨立成句,又承上啓下,以青天的誇張比喻兩人相隔萬里,從而引出下文思婦回到現實,顧影自憐獨自淒涼的描寫。這四句詩可以看作是同一個情形的表達,思婦攬鏡自照,發現自己容顏憔悴,不禁悲從中來無法斷絕。“昔日橫波目,今成流淚泉”是唐時名句,形象而巧妙、誇張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀。“不信妾腸斷,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙,以思婦的口吻直抒對丈夫的思念,與前一句相得益彰。所謂“不信”云云,無須深究,只是夫妻倆的竊竊私語,取鏡相照,更是帶有了閨房親密的意味,顯然,在詩人奇特的構思中,在思婦恍惚的思念中,一切又都進入了想象。
古詩長相思摧心肝的意思
夕陽西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月光如水心中愁悶難安眠。
柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再彈奏蜀琴,又怕觸動鴛鴦弦。
只可惜曲雖有意無人相傳,但願它隨着春風飛向燕然。思念你隔着遠天不能相見。
憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊,當年遞送秋波的雙眼,而今成了流淚的源泉。
假如不相信我曾多麼痛苦,請回來明鏡裏看憔悴容顏。