dù jīng mén sòng bié
渡荊門送別
lǐ bái
李白
dù yuǎn jīng mén wài ,lái cóng chǔ guó yóu 。
渡遠荊門外,來從楚國遊。
shān suí píng yě jìn ,jiāng rù dà huāng liú 。
山隨平野盡,江入大荒流。
yuè xià fēi tiān jìng ,yún shēng jié hǎi lóu 。
月下飛天鏡,雲生結海樓。
réng lián gù xiāng shuǐ ,wàn lǐ sòng háng zhōu 。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
古詩渡荊門送別李白翻譯註解
1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。
2。海樓:海市蜃樓。
3、故鄉水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。
譯文
自劍門之外的西蜀沿江東下,
來到了楚國境內作一次旅遊。
崇山隨着荒野出現漸漸逝盡,
長江進入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來天鏡,
雲層締構城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉之水,
行程萬里繼續漂送我的行舟。
渡荊門送別表達了作者怎樣的思想感情
詩人遠渡荊門,眼望一派壯麗的大好河山,心生豪放。抒發了自己的胸懷與進取精神,生氣勃勃,意氣風發。詩的前三聯描寫的是渡過荊門山時詩人所看到的奇妙美景,最後一聯寫的是詩人在欣賞荊門一帶的風光時,面對那流經故鄉的滔滔江水,所產生的思鄉之情。詩人沒有直接說自己思念故鄉,而說故鄉之水戀戀不捨地一路送我遠行,從對面寫來,愈發顯出自己對故鄉的思念。全詩想像瑰麗,意境高遠,充滿了生活的光彩。