首頁 > 早教 > 智力發展 > 初冬夜飲拼音版 初冬夜飲翻譯及賞析

初冬夜飲拼音版 初冬夜飲翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 7.77K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

初冬夜飲拼音版,這是唐代詩人杜牧受當時宰相李德裕的排擠,被外放睦州時寫的一首詩,詩中描寫了詩人在初冬寒夜中自斟自飲的情形,下面一起來賞析下吧。

初冬夜飲拼音版

chū dōng yè yǐn

初冬夜飲

唐-杜牧

huái yáng duō bìng ǒu qiú huān,kè xiù qīn shuāng yǔ zhú pán。

淮陽多病偶求歡,客袖侵霜與燭盤。

qì xià lí huā yī duī xuě,míng nián shuí cǐ píng lán gān。

砌下梨花一堆雪,明年誰此憑闌干。

翻譯:

我像淮陽太守汲黯經常臥病,偶爾喝杯酒解憂愁,客居異鄉衣袖上結滿清霜,只有與燈燭作伴。

臺階下的積雪像是堆簇着的潔白的梨花,明年又有誰在此憑依欄杆?

初冬夜飲拼音版 初冬夜飲翻譯及賞析

註釋:

淮陽多病:用漢代汲黯自喻。《漢書·汲黯傳》:汲黯因屢諫而出爲東海太守,“多病,臥閣內不出”。後徙爲淮陽太守,“黯付謝不受印綬,詔數強予,然後奉詔。召上殿,黯泣曰:‘……臣常有狗馬之心,今病,力不能任郡事。’”求歡:指飲酒。

霜:在這裏含風霜、風塵之意。與:對,向。

砌:臺階。

誰此:誰人在此。闌干:即欄杆。

賞析:

這首詩描寫詩人在初冬寒夜中自斟自飲的情形,抒發了詩人懷才不遇,無法施展自己才華的惆悵苦悶之情。

詩的首句詩人以汲黯自比,正是暗示自己由於耿介直言而被排斥出京的。“偶求歡”的“歡”,指代酒,暗點詩題“飲”字,表明詩人愁思鬱積,難以排遣,今夜只好借酒澆愁,以求片刻慰藉。這一句語意沉痛而措辭委婉。第二句進一步抒寫作客他鄉的失意情懷,“霜”,不僅與“初冬”暗合,更暗示作者心境的孤寒。“客袖”“侵霜”四字,總括了多年來的遊宦生涯所飽含的辛酸。這句的七字,勾勒出一個在燭光下自斟自飲、幽獨苦悶的詩人形象。

上兩句寫室內飲酒,第三句忽然插入寫景,這處看似純寫景色,實則情因景生,寓情於景,包孕極爲豐富。第四句這一反問,凝聚着詩人流轉無定的困苦、思念故園的情思、仕途不遇的憤慨、壯志難酬的隱痛,是很能令人深思。

全詩格調憂傷悽婉,深沉感人,體現了杜牧的悲慘生活命運。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動