題都城南莊古詩帶拼音和譯文,今天我們所學習的這首古詩裏面還有兩句千古名句,流傳至今仍然被我們大家所熟知,今天我們就來學習一下吧。
題都城南莊古詩帶拼音和譯文
題都城南莊
唐代:崔護
qù nián jīn rì cǐ mén zhōng , rén miàn táo huā xiāng yìng hóng 。
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
rén miàn bù zhī hé chǔ qù,táo huā yī jiù xiào chūn fēng。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
譯文
去年春天,在這戶人家裏,我看見那美麗的臉龐和桃花互相襯托,顯得分外紅潤。
今日再來此地,姑娘不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
註釋
都:國都,指唐朝京城長安。
人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。
不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。
笑:形容桃花盛開的樣子。