野菊楊萬里拼音版,這是宋代著名詞人楊萬里寫的一首詠菊的詩,下面一起來賞析下吧。
野菊楊萬里拼音版
野菊
唐-楊萬里
wèi yǔ sāo rén dāng qiǔ liáng ,kuàng suí liú sú zuò chóng yáng 。
未與騷人當糗糧,況隨流俗作重陽。
zhèng yuán zài yě yǒu yōu sè ,kěn wèi wú rén jiǎn miào xiāng 。
政緣在野有幽色,肯爲無人減妙香。
yǐ wǎn xiāng féng bàn shān bì ,biàn máng yě zhé yī zhī huáng 。
已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。
huā yīng lěng xiào dōng lí zú ,yóu xiàng táo wēng mì chǒng guāng 。
花應冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。
翻譯:
不給文人騷客做乾糧,更不肯隨流俗在重陽節被俗人賞識。
正因爲在野外更有清幽淡色。哪肯因爲無人,減掉自己的幽香。
已是傍晚時分,在綠色的半山腰中與野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黃的野菊。
野菊花也許會冷笑那些家養的菊花,因爲家菊們竟然向陶淵明尋求恩寵。
註釋:
騷人:屈原作《離騷》,因稱屈原爲騷人。後將騷人墨客稱那些風雅文人。糗糧:乾糧。指被文人賞識。糗,炒熟的米、麥等穀物。屈原《九章·惜誦》:“播江離與滋菊兮,願春日以爲糗芳。”
政緣:正因爲。政,即“正”。
肯爲:怎肯因爲,難道因爲。
黃:指黃菊。
東籬族:籬邊人種的菊花。
賞析:
這首詩的前半用先抑後揚的筆法寫。首聯寫野菊在世默默無聞,既未被文人採用以登上文壇,更未受世俗鍾愛。頷聯既寫形態又寫精神,對野菊的姿色、芳香和品性作了生動的描繪。頸聯詩人旅途之中見野菊的丰姿與妙香,逗得詩人折取一枝來加以觀賞。尾聯以寫野菊花的自豪感來進一步表達對它的讚美。這首詩寫得脫俗、婉轉、流暢,具有創新性。