首頁 > 早教 > 智力發展 > 霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析

霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.57W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析,這是宋代文人尹煥寫的一首詠茉莉的詞,下面來賞析下吧。

霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析

霓裳中序第一·茉莉詠

宋-尹煥

青顰粲素靨。海國仙人偏耐熱。餐盡香風露屑。便萬里凌空,肯憑蓮葉。盈盈步月。悄似憐、輕去瑤闕。人何在,憶渠癡小,點點愛輕撅。

愁絕。舊遊輕別。忍重看、鎖香金篋。淒涼清夜簟席。杳杳詩魂,真化風蝶。冷香清到骨。夢十里、梅花霽雪。歸來也,懨懨心事,自共素娥說。

霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析

翻譯:

青青的茉莉葉片如美人皺着的眉眼,潔白的茉莉花朵猶如美人的一張笑臉。我很疑惑,她是仙女本來自海中之國,竟能耐得住這杯中的炎熱。莫非她喝盡了香風和甘露玉湯,不然她的氣息怎會如此芳香。她的香味悠長能夠衝向萬里長空,卻浮在杯中宛如朵朵微小的芙蓉。她彷彿是位輕盈的仙女在月中步行,悄無聲息惹人愛憐地飄入仙宮。她怎會到這裏來?想是她嬌小不懂世風險惡,便輕易地被人摘採。真爲她感到愁苦,輕易地離別了她的故土。不忍心再看她如今的出路,那麼芳香的她竟在上鎖的首飾小箱裏居住。我在竹蓆上度過淒涼的今夜,怕我那難以捉摸的詩魂會像她一樣化作小小風蝶。茉莉幽幽的香氣已沁入我的骨子裏,如今在我十里之長的夢境之地,她就像梅花在停息的雪中佇立。夜空一輪明月高懸,我躺在竹蓆上暗暗把茉莉花召喚。歸來吧,把你那心中無數傷心事端,同這月宮中的嫦娥談談。

註釋:

青顰粲素靨:形容茉莉碧綠的葉子和潔白的花朵就像女子忽笑忽愁。

海國仙人偏耐熱:指茉莉乃海上來的仙子,故能忍受人間的酷熱。

瑤闕:月宮。

鎖香金篋:把茉莉花瓣珍藏在箱中。

真化風蝶:指自己化作蝴蝶來到茉莉身邊。

素娥:月亮。

霓裳中序第一茉莉詠翻譯及賞析 第2張

賞析:

這是一首詠茉莉花的詞。詞的上片一開始就將茉莉的綠葉比爲美人微微皺着的黛眉,白花比爲美人臉上的笑靨;接下來從整體上將此花比爲嬌小的美人和盈盈步月的仙女。詞的下片更以風蝶、雪梅等爲陪襯,突出茉莉"冷香清到骨"的風姿神韻。另外,茉莉被人採摘,放在首飾箱子裏珍藏,這表面看來是愛花,但從花的角度來看,其實是在摧殘花,表達作者真正的憐香惜玉之情。

這首詞風格纖巧幽麗,富有人情味,讀來十分感人。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動