首頁 > 早教 > 智力發展 > 題醉中所作草書卷後翻譯及賞析

題醉中所作草書卷後翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 8.93K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

題醉中所作草書卷後翻譯及賞析,這是宋代著名詩人陸游寫的一首詩,是詩人52歲在成都范成大幕府時所作,下面一起來賞析下吧。

題醉中所作草書卷後翻譯及賞析

題醉中所作草書卷後

宋-陸游

胸中磊落藏五兵,欲試無路空崢嶸。

酒爲旗鼓筆刀槊,勢從天落銀河傾。

端溪石池濃作墨,燭光相射飛縱橫。

須臾收卷復把酒,如見萬里煙塵清。

丈夫身在要有立,逆虜運盡行當平。

何時夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲。

翻譯:

胸中自有軍事謀略,想要試煉一番卻沒有門路,空懷豪情。

草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。

以端溪出產的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。

瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了一場勝仗,消除國難,恢復了太平,感覺酣暢淋漓。

有志男兒當建立功業,有所立身,金人侵略者的命運已盡,應當去平定他們。

何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。

題醉中所作草書卷後翻譯及賞析

註釋:

磊落:衆多錯雜的樣子。

五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五種兵器,此處借指用兵韜略。《宋史·范仲淹傳》:“胸中自有數萬甲兵謂。”

崢嶸(zhēngróng):山勢高峻的樣子,此處喻滿懷豪情。

槊(shuò):長矛,古代兵器之一。

銀河:天河,晴朗夜空中雲狀光帶,望去像河。

端溪石池:指端硯,爲名硯。端溪在今廣東高要縣,古屬端州。

須臾(xūyú):片刻,一會兒。

煙塵清:比喻戰鬥結束。

丈夫:大丈夫,陸游自指。

在:存。

立:指立身處世,即立德、立言、立功。

逆虜:指金侵略者。

運:國運,氣數。

行:將。

五原塞:在今內蒙古自治區五原縣,漢時曾從此處出兵,北伐匈奴。

賞析:

這首詩寫詩人觀看自己已完成的一幅草書作品,並回顧它的創作過程。詩的前八句寫醉中作草,宛如臨陣殺敵,蓄勢、疾書、書成的整個過程,其躊躕滿志的神情,分明可見。後四句寫書後感想,運用典故,將渴望戰鬥的激情化爲不平之鳴,高亢激越,震撼人心。詩人將滿腔壯志和豪放的英雄氣概運之於書中,最後興發出報國殺敵的壯志和渴盼,表現了其高昂的愛國熱情。

在這首詩中,詩人以貼切生動的比喻,奇特豐富的想象,新穎別緻的構思,把澄清萬里胡塵的戰鬥場面與純熟精湛的草書藝術高度完美地結合起來了。吟哦之間,我們彷彿置身於緊張激烈的戰場,始而緊張,繼而痛快,最後沉浸在玉宇澄清萬里埃的狂歡之中。詩人所以能寄意草書,寫得那樣豪邁動人,是因爲他有出奇制勝的滿腹韜略,有爲國建功立業的壯志,有恢復中原的堅定信念。

全詩風格極爲雄健縱肆。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動