首頁 > 早教 > 智力發展 > 隴西行天上何所有拼音版

隴西行天上何所有拼音版

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.78W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

隴西行天上何所有拼音版,這是產生於漢代的一首五言律詩,下面一起來賞析下吧。

隴西行天上何所有拼音版

隴西行天上何所有拼音版

作者:佚名 朝代:兩漢

原文:

天上何所有,歷歷種白榆。桂樹夾道生,青龍對道隅。鳳凰鳴啾啾,一母將九雛。顧視世間人,爲樂甚獨殊。好婦出迎客,顏色正敷愉。伸腰再拜跪,問客平安不。請客北堂上,坐客氈氍毹。清白各異樽,酒上正華疏。酌酒持與客,客言主人持。卻略再拜跪,然後持一杯。談笑未及竟,左顧敕中廚。促令辦粗飯,慎莫使稽留。廢禮送客出,盈盈府中趨。送客亦不遠,足不過門樞。娶婦得如此,齊姜亦不如。健婦持門戶,一勝一丈夫。

拼音解讀:

tiān shàng hé suǒ yǒu ,lì lì zhǒng bái yú 。guì shù jiá dào shēng ,qīng lóng duì dào yú 。fèng huáng míng jiū jiū ,yī mǔ jiāng jiǔ chú 。gù shì shì jiān rén ,wéi lè shèn dú shū 。hǎo fù chū yíng kè ,yán sè zhèng fū yú 。shēn yāo zài bài guì ,wèn kè píng ān bú 。qǐng kè běi táng shàng ,zuò kè zhān qú shū 。qīng bái gè yì zūn ,jiǔ shàng zhèng huá shū 。zhuó jiǔ chí yǔ kè ,kè yán zhǔ rén chí 。què luè zài bài guì ,rán hòu chí yī bēi 。tán xiào wèi jí jìng ,zuǒ gù chì zhōng chú 。cù lìng bàn cū fàn ,shèn mò shǐ jī liú 。fèi lǐ sòng kè chū ,yíng yíng fǔ zhōng qū 。sòng kè yì bú yuǎn ,zú bú guò mén shū 。qǔ fù dé rú cǐ ,qí jiāng yì bú rú 。jiàn fù chí mén hù ,yī shèng yī zhàng fū 。

註釋:

隴西:郡名,今甘肅臨洮縣西南。

歷歷:分明的樣子。白榆,星名。《春秋運鬥樞》:“玉衡星散爲榆”。(《太平御覽》九五六卷引)

桂樹:指星。《春秋運鬥樞》:“椒、桂生合剛陽”。注:“椒桂,陽星之精所生也”。道,指黃道。古人想象中太陽運行的軌跡。《漢書·天文志》:“中道者,黃道,一日光道。日之所行爲中道.月、五星皆隨之也”。

青龍:二十八宿中東方七宿之總稱。隅,邊。

鳳凰:指朱鳥,也叫朱雀。朱雀是南方七宿的總稱。啾啾,鳥鳴聲。

將:率領。九雛,九子。《史記·天官書》:“尾爲九子”。《索隱》引宋均說:“屬後宮場,故得兼子。子必九者,以尾有九星也”。聞一多說:“尾本東宮宿,當爲龍尾,此雲‘風將九雛’,蓋與南宮朱鳥相亂”。按:這裏也是將星象想象成真實的動物。

敷愉:同“敷蒲”,花開的樣子。顏色敷愉,形容容顏鮮豔如花。一說,猶“愆愉”。《方言》:“慫愉,悅也”。和悅的樣子。

拜跪:古時女子見客之禮。

北堂:古時婦女常居之堂,北向,無牆,故云北堂。

氍毹(qú shū):粗毛毯,即氈。

清白:酒、白酒。各異樽,指不同的酒分別盛放在不同的酒杯中。

華疏:指斟酒之際,酒入杯中涌生泡沫,隨即又消散,猶如花之疏散。一說,柄上刻有花紋的勺。

卻略:稍稍後退。

竟:終。

左顧:轉頭。敕(chì),吩咐。中廚,內廚房。

稽留:遲滯。耽擱時間。

趨:小步快走。

門樞:門檻。

齊姜:本謂齊國姜姓女子。《詩·衡門》:“豈其娶妻,必齊之姜”。舊箋認爲指春秋時晉文公夫人,她督促丈夫奮發起來,終於成就事業。後世因用作指代高貴女子。

亦勝:原作“一勝”,據《古樂府》改。

賞析:

此詩前八句乃幻想之辭,寫天上情景,似與詩之主旨無關。漢樂府多用於宴間演奏,取悅賓客,頗有拼湊割裂現象。此數句又見於《步出夏門行》末段。但樂工拼湊之時,應不會毫無理由,信手胡來。張玉谷謂"起八句言天上物物成雙,鳳凰和鳴,唯有將雛之樂,以反興世間好婦不幸無子,自出待客不得已來"(《古詩賞析》),並指出其於後面寫"健婦"一段有互相映襯發明之作用,"似與下文氣不屬,卻與下意境相關"(同上)。即可備一說。也有人認爲此段是樂曲之"豔詞"(前奏),亦屬可能。詩描寫"健婦",取材於一次她接待賓客的全過程:"迎客"、"問客",熱情有禮;"請客"、"坐客",殷勤周到;然後酌酒與客、促令辦飯等種種描述,不厭其煩:無一不反映出她舉止得體,善主中饋。詩中之"客",恐怕不是一般的親友作客者,而是來自中原之過客,故有送客"廢禮"之疑惑, "齊姜不如"之讚美。此詩寫女子而忽略其容貌體態,專一述其"健"(才幹),可謂別具隻眼,亦可見西北地區之民俗。描述看似瑣屑,然筆筆緊扣"健"字刻繪,因而人物形象,益見鮮明。

前八句寫天上景物。若理解這幾句,須先闡明其隱喻之義。“白榆”指玉衡星。“桂樹”指桂星。緯書說“椒、桂生合剛陽。”註文說:“椒桂,陽星之精所生。”道,黃道。《漢書·天文志》:“中道者,黃道,一曰光道。……日之所行爲中道,月、五星皆隨之也。”古人認爲太陽繞地而行,黃道是想象中的太陽軌道。青龍,東方七宿總名。鳳凰即鶉火。緯書《春秋元命包》說:“火離爲鳳凰。”《史記·天官書》:“尾爲九子。”《索隱》引宋均說:“屬後宮場,故得兼子,子必九者,以尾有九星也。”(案聞一多說:尾本東官宿,當爲龍尾。此雲鳳將九雛蓋與南宮朱雀相亂。)

這八句在表現上,頗有特點。其一,因名借物,賦以形態。某些星宿本以動、植物命名,詩人信手拈來,將它們化爲動、植物物本身的形象;並且借“黃道”爲通衢大道(古有所謂“天衢”的說法),將這些動、植物形象井然有序地系列在“大道”兩旁,於是造成一種迥異於人間的“仙境”。詩人借物賦形是有選擇的。“桂樹”令人想到傳說中的“月桂”,“龍”、“鳳”是傳說中天上的靈物。就是“白榆”也同尋常人間的榆柳不同。這些事物都是烘托“仙境”所不可少的。其二,這種神仙境界出於詩人的想象,是不存在的,然而,其中的一事一物都實有所指,猶如打燈謎,其用意不在字面,可謂之虛而能實。其三是想象奇妙。全部詩意都是從想象生髮出來。否則,幾個星宿的名稱是構不成詩意的。這八句詩用的是詼諧風趣的筆調,所以雖採用了遊仙詩的形式,卻並非在着意寫神仙事。這種將星宿經作動、植物和人作爲詩的意象的寫法,《隴西行》之前就有,象《小雅》的《大東》篇和《九歌》的《東君》。儘管《東羣》寫得頗爲壯美,卻也不還不能象本篇一樣創造出完整意境。

“好婦出迎客”以下二十四句頌美一位能獨特門戶的“健婦”,是《隴西行》歌辭的正題。詩因何而作,本事已無可稽考。郭茂倩《樂府詩集》卷三十七引《樂府解題》說:“始言婦有容色,能應門承賓。次言善於主饋,終言送迎有禮。”這也只是就字面說的。

寫法上,有以下三點值得注意。

第一是用筆工細。譬如寫主人待客一節,先寫“請客北堂上”指明客座應安設的方位,繼寫“坐客氈氍毹”,表示對客人的恭敬,其中也包含待客的規格。擺酒要擺出“清”“白”兩樣,雖說不上是豐盛,卻是在避免單調,可以看出主人用心的周到。所有這些,都很能表現主人公的講究禮數。有幾個細節寫得非常妙。如寫主人公迎客時,說“伸腰再拜跪”,寫在酒席前應酬,說“酌酒持與客,客言主人持。卻略再拜跪,然後持一杯”,全是連續動作;這類句子,用於人物的刻畫,能夠曲盡其態。又如寫主人用好酒待客,說“酒上正華疏”。倒在杯子裏的酒涌出水平面形成一條條的花紋,正表明酒好。這種寫法,應當說是比較形象比。象這樣繪形繪色的筆墨,在樂府詩中是並不多見的。

第二是敘事的嚴整有序。開首二句“好婦出迎客,顏色正敷愉”,簡煉地畫出主人公的容貌姿態。接着寫她對客人施禮、寒暄,把客人讓進堂屋,再寫爲客設座,再寫擺酒陪客,再寫酒罷備飯,最後送客盡禮,顯得有極有章法。這樣寫,同詩中表現主人公的落落大方,處事的穩健練達是一致的。

第三是文字質樸。質樸是樂府敘事篇章的共同特點,而本篇尤爲突出,描敘一事一物,莫不從實處着筆;並且做到樸素而能生動傳神。如“左顧”、“敕”、“促令”、“盈盈”、“趨”等字眼,都極富表現力。

主人公是一個什麼樣的典型呢?詩人由衷讚美說,古代的賢婦人齊姜同她相比也不免遜色,說她是勝過“丈夫”的“健婦”。在男尊女卑的社會,這種讚譽,可以說是非常之高了。這也正是她在封建社會的婦女中出格的地方。但詩中寫她所有的行爲都不僅沒有超越,而且是嚴格遵循封建禮法的。這一點,則是主人公性格的核心。詩的寫法,從始至終扣在一個“禮”字上。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動