短歌行贈王郎司直拼音版,這是唐代大詩人杜甫寫的一首送別詩,詩中通過對王郎的勸誡表達感慨友人王司直空有滿腔抱負,卻無處可施的一種悲憤之情。下面一起來賞析下吧。
短歌行贈王郎司直拼音版
duǎn gē háng zèng wáng láng sī zhí
短歌行贈王郎司直
táng -dù fǔ
唐-杜甫
wáng láng jiǔ hān bá jiàn zhuó dì gē mò āi !wǒ néng bá ěr yì sāi lěi luò zhī qí cái 。
王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀!我能拔爾抑塞磊落之奇才。
yù zhāng fān fēng bái rì dòng ,jīng yú bá làng cāng míng kāi 。qiě tuō pèi jiàn xiū pái huái 。
豫章翻風白日動,鯨魚跋浪滄溟開。且脱佩劍休徘徊。
xī dé zhū hóu zhào jǐn shuǐ ,yù xiàng hé mén tā zhū lǚ ?
西得諸侯棹錦水,欲向何門趿珠履?
zhòng xuān lóu tóu chūn sè shēn ,qīng yǎn gāo gē wàng wú zǐ ,yǎn zhōng zhī rén wú lǎo yǐ !
仲宣樓頭春色深,青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣!
翻譯:
王郎你趁着酒興拔劍起舞來發泄心中憤慨,不必悲哀,我能舉薦你這個憂鬱而坦蕩的人間奇才。
船帆在風中搖擺,鯨魚在大海裏乘浪而行,你先放下手中之劍,不要猶豫,划船去見西蜀的諸侯。
以你王郎的奇才,此去西川,一定會得到蜀中大官的賞識,卻不知要去投奔哪一位地方長官?
仲宣樓那邊已經是春末,我以青眼看着你,放聲高歌,王郎你正當年富力強,我卻已衰老無用了。
註釋:
短歌行:樂府舊題。樂府有《短歌行》也有《長歌行》,其分別在於歌聲長短。郎:年輕男子稱謂。司直:官名。
斫(zhuó):本義為大鋤。引申為砍,斫地:砍地。莫哀:不要悲哀。
拔:提拔,推舉。抑塞:猶抑鬱,鬱悶,憤悶,被壓抑。磊落:形容胸懷坦白。
豫章:兩種喬木名,樟類,都是優良的建築材料。
翻風:風中搖動。
白日動:樹大則風大,白日為之動。
跋浪:涉浪,乘浪。滄溟(míng):海水瀰漫的樣子,這裏指大海。
且:暫且。脱:卸下,取下,這裏做放下講。休徘徊:這裏指不要猶豫不決的意思。
西得諸侯:即得到西蜀諸侯的遇合。得,得其信任。棹(zhào):搖船的工具,也泛指船。錦水:即錦江。
趿(tà):拖着拖鞋。珠履:綴有明珠的鞋子。
仲宣:即王粲,字仲宣,建安七子之一。春色深:春末。
青眼:魏國詩人阮籍能作青、白眼,青眼對人表示好感,白眼對人表示蔑視。高歌:放歌。吾子:指稱王司直。
眼中之人:有兩説,一説指作者自己,一説指王司直。
賞析:
這是首送別詩,也是一首感慨懷才不遇的詩作。
此詩前五句表達勸慰王郎之意,首兩句極寫王郎的傑出才能,説他能夠擔當大事,有所作為,因此不必拔劍斫地,徘徊起舞,可以把劍放下來,休息一下。下面二句承上,用奇特的比喻讚譽王郎。
後五句抒寫送行之情。詩人説以王郎的奇才,此去西川,一定會得到蜀中大官的賞識,卻不知要去投奔哪一位地方長官。送別時已是春末,杜甫用飲佩的眼光望着王郎,高歌寄予厚望,希望他入川能夠施展才能。最後一句由人及己,喟然長歎道:王郎啊王郎,你正當年富力強,大可一展宏圖,我卻已衰老無用了!含有勸勉王郎及時努力之意。
全詩突兀橫絕,跌宕悲涼,節奏短促,在古詩中較少見,亦獨創之格。作者通過這首詩的短促節奏,來表達感慨友人王司直空有滿腔抱負,卻無處可施的一種悲憤之情。