採蓮曲李白古詩拼音版,這首詩通過對採蓮少女的春日快樂嬉戲,和少年對採蓮少女的愛慕之場景描寫,表達了詩人對時光易逝的感嘆,懷才不遇的愁思。
採蓮曲李白古詩拼音版
cǎi lián qǔ
採蓮曲
tánɡ-lǐ bái
唐-李白
ruò yē xī bàng cǎi lián nǚ ,xiào gé hé huā gòng rén yǔ 。
若耶溪傍採蓮女,笑隔荷花共人語。
rì zhào xīn zhuāng shuǐ dǐ míng ,fēng piāo xiāng mèi kōng zhōng jǔ 。
日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。
àn shàng shuí jiā yóu yě láng ,sān sān wǔ wǔ yìng chuí yáng 。
岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。
zǐ liú sī rù luò huā qù ,jiàn cǐ chí chú kōng duàn cháng 。
紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。
譯文:
若耶溪旁,三三兩兩的採蓮女正在採蓮子;隔着荷花談笑風生,互相嬉戲。
陽光照耀採蓮女的新妝,水底也顯現一片光明。只見那高高舉起的香袖在空中飄蕩。
那岸上是誰家公子在遊蕩?三三五五、似隱非隱在垂楊下。
身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。
註釋:
採蓮曲:屬樂府清商曲辭。起於梁武帝蕭衍父子,後人多擬之。
若耶溪:在今浙江紹興市南。
袂:衣袖。全詩校:“一作袖。”
遊冶郎:出遊尋樂的青年男子。
紫騮:毛色棗紅的良馬。
踟躕:徘徊。
賞析:
這首詩首聯是說溪邊採蓮花的女孩,隔着荷花談笑風生,互相嬉戲,或是和風細雨,或是嬌喘微微的場景。頷聯是說溫和的陽光,濃抹的新妝,清澈的流水,風飄香袖的嫵媚,勾勒出一幅清新明麗的採蓮圖,節奏輕快,活潑自然。頸聯兩句寫歡聲笑語吸引了岸上的遊冶郎,不知哪家的公子,三三五五、似隱非隱在垂楊下,我們可以想象出此時的採蓮女面對岸邊的遊冶郎會有多麼的嬌羞,所謂“女爲悅己者容”,心裏怦跳的喜悅之情溢於言表。尾聯則是說詩人騎着紫騮,馬兒嘶鳴着,驚花,花落,空見那一份景色,使人悽愴斷腸。這裏充斥着詩人對時光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對美景易逝的無奈之情,寄託着作者因懷才不遇、壯志難伸而發出的愁思。
詩人李白將吳越採蓮女的嬌豔清純放在荷花叢中加以表現,又用岸上游冶郎的徘徊躑躅不忍離去反襯採蓮女的魅力,描繪出明豔、活潑、大方的採蓮女的新形象,語言入清水芙蓉,天然雅清,毫無做作,一氣呵成,展示出詩人的姿態高雅、清新脫俗。