觀獵王維古詩翻譯,觀獵寫的場景從古詩的名字就可以看出來,是描述打獵時的場景,我們通過詩人的古詩可以看出來古代打獵的真實場景,具體的詩句意思讓我們來學習吧。
觀獵王維古詩翻譯
觀獵
唐代:王維
風勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過新豐市,還歸細柳營。
回看射鵰處,千里暮雲平。
譯文
勁風吹過,繃緊的弓弦發出尖銳的顫聲,只見將軍正在渭城郊外狩獵。
秋草枯黃,鷹眼更加銳利;冰雪消融,飛馳的馬蹄格外輕快。
轉眼已經路過新豐市,不久之後又騎着馬回到那細柳營。
回首觀望方纔縱橫馳騁之處,傍晚的雲層已與大地連成一片。
註釋
詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩爲王維作。獵,狩獵。
勁:強勁。
角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料製作的傳統複合弓。
渭(wèi)城:秦時咸陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
鷹:指獵鷹。
眼疾:目光敏銳。
新豐市:故址在今陝西省臨潼縣東北,是古代盛產美酒的地方。
細柳營:在今陝西省長安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。藉此指打獵將軍所居軍營。
射鵰處:借射鵰處表達對將軍的讚美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射鵰:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射鵰都督”,此引用其事以讚美將軍。
暮雲平:傍晚的雲層與大地連成一片。