首頁 > 早教 > 智力發展 > 白居易早蟬翻譯及賞析

白居易早蟬翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.65W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

白居易早蟬翻譯及賞析,這首詩是白居易寫的,通過早蟬引發了詩人的思鄉愁緒。

白居易早蟬翻譯及賞析

早蟬唐-白居易

六月初七日,江頭蟬始鳴。

石楠深葉裏,薄暮兩三聲。

一催衰鬢色,再動故園情。

西風殊未起,秋思先秋生。

憶昔在東掖,宮槐花下聽。

今朝無限思,雲樹繞湓城。

白居易早蟬翻譯及賞析

譯文

農曆六月初七的時候,江邊樹上的蟬開始鳴叫了。

蟬躲在石楠樹茂密的樹葉裏,在傍晚的時候叫上兩三聲。

蟬這一叫讓我忽覺自己鬢角已白,也回不去以前的家了。

秋風還沒開始吹,悲傷的情緒就已從心底泛起。

回想以前還在東宮任職時,總是在槐花樹下聽蟬鳴。

現在無限的愁緒,就像白雲覆蓋城市,讓人透不過氣來。

註釋

石楠:薔薇目、薔薇科、石楠屬木本植物,常綠喬木類。

鬢:臉旁靠近耳朵的頭髮,耳際之發。

東掖:宮中東側的旁門。代指太子所居的東宮。

湓城:瑞昌市西清湓山。清湓山有井,形如盆,因號湓水,城曰湓城 。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動