首頁 > 早教 > 智力發展 > 浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫

浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.26W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫,劉禹錫的浪淘沙是我們小學生的必學古詩,我們今天就來看看這首浪淘沙的詩句的翻譯和註釋,來學習詩人所作的這首詩的具體意思。

浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫

浪淘沙·其一

劉禹錫 〔唐代〕

九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。

如今直上銀河去,同到牽牛織女家。

譯文

萬里黃河彎彎曲曲挾帶着泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。

如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我一起去尋訪牛郎織女的家。

浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫

註釋

浪淘沙:唐教坊曲名。創自劉禹錫、白居易,其形式爲七言絕句。後又用爲詞牌名。

九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。

萬里沙:黃河在流經各地時挾帶大量泥沙。

浪淘風簸:黃河卷着泥沙,風浪滾動的樣子。

浪淘沙其一古詩翻譯劉禹錫 第2張

浪淘:波浪淘洗。

簸:掀翻,上下簸動。

自天涯:來自天邊。

牽牛織女:銀河系的兩個星座名。自古相傳,織女爲天上仙女,下凡到人間,和牛郎結爲夫婦。後西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相會一次。

牽牛:即傳說中的牛郎。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動