塞上梅王建原文翻譯,這是唐代詩人王建寫的一首描寫塞上梅花的詩,通過詠梅表達了自己無人理解、壯志未酬的痛苦之情,下面一起來賞析下吧。
塞上梅王建原文翻譯
塞上梅
唐-王建
天山路傍一株梅,年年花發黃雲下。
昭君已歿漢使回,前後徵人惟繫馬。
日夜風吹滿隴頭,還隨隴水東西流。
此花若近長安路,九衢年少無攀處。
翻譯:
天山路旁邊的一棵梅花,年年花開花落於黃雲之下。
昭君已死,漢朝使者回歸,古往今來的徵人只有拴馬才略駐足。
日夜風吹,梅花飄滿了整個隴頭,還隨着隴水東西漂流。
這花如果生長在長安的道路旁,早就被豪貴據爲己有,青年人想攀折花枝也不可能了。
註釋
歿:死。
徵人:指出徵或戍邊的軍人。
九衢:縱橫交叉的大道;繁華的街市。
賞析:
這是一首詠梅詩,詩中寫梅花在塞外每天都被風吹,表現了梅花生存環境的惡劣。“還隨隴水東西流”是從空間角度寫,寫梅花落滿“隴頭”,隨着“隴水”向東向西漂流,充滿了悲涼之感。詩人借寫梅花的遭遇,表達了其對梅花的惋惜之情,同時也表達了自己無人理解、壯志未酬的痛苦之情。