浪淘沙今日北池遊歐陽修帶拼音,這首詞是北宋學者歐陽修主持慶曆新政失敗後,又因爲範、韓辯護於八月再貶滁州,這是在河北真定府任上的春日遊宴遣懷之作,下面一起來賞析下吧。
浪淘沙今日北池遊歐陽修帶拼音
làng táo shā jīn rì běi chí yóu
浪淘沙·今日北池遊
sòng -ōu yáng xiū
宋-歐陽修
jīn rì běi chí yóu 。yàng yàng qīng zhōu 。bō guāng liàn yàn liǔ tiáo róu 。rú cǐ chūn lái chūn yòu qù ,bái le rén tóu 。
今日北池遊。漾漾輕舟。波光瀲灩柳條柔。如此春來春又去,白了人頭。
hǎo jì hǎo gē hóu 。bú zuì nán xiū 。quàn jun1 mǎn mǎn zhuó jīn ōu 。zòng shǐ huā shí cháng bìng jiǔ ,yě shì fēng liú 。
好妓好歌喉。不醉難休。勸君滿滿酌金甌。縱使花時常病酒,也是風流。
翻譯:
今日同朋友一起來到北潭遊耍,水波盪漾着小船。波光瀲灩,柳條輕柔。就這般,就這樣春來了又去了,人也白了兩鬢髮。
朋友啊,看看那漂亮的歌妓聽聽她們美妙的歌喉,大家一起拿起酒杯吧,今天不醉不休。勸這位友人斟滿那一杯酒,即使在花間我們飲多了酒,但那是別樣的風流。
註釋:
北池:或稱北潭、潭園。
瀲灩:水波盪漾的樣子。
金甌:金屬酒器。
病酒:沉醉,飲酒過量。
賞析:
這首詞的上片寫了春日北池的美好景色,繼而抒發情感。前三句寫春日北池的美好春光,這樣的好春風反令主人公傷春傷懷。“如此”二句,感嘆春來春去,美好年華逝去,白了人頭,蘊含着詞人的理想落空之悲。
下片寫宴飲勸友人一醉方休,雖豪邁卻讀起來沉重傷感。