首頁 > 早教 > 智力發展 > 浣溪沙漫興作翻譯賞析

浣溪沙漫興作翻譯賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 4.52K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

浣溪沙漫興作翻譯賞析,這是南宋豪放派詞人辛棄疾寫的一首詞,下面一起來賞析下吧 。

浣溪沙漫興作翻譯賞析

浣溪沙漫興作翻譯賞析

作者:辛棄疾 朝代:宋代

原文:

未到山前騎馬回。風吹雨打已無梅。共誰消遣兩三杯。

一似舊時春意思,百無是處老形骸。也曾頭上帶花來。

拼音解讀:

wèi dào shān qián qí mǎ huí 。fēng chuī yǔ dǎ yǐ wú méi 。gòng shuí xiāo qiǎn liǎng sān bēi 。

yī sì jiù shí chūn yì sī ,bǎi wú shì chù lǎo xíng hái 。yě céng tóu shàng dài huā lái 。

賞析:

這是一首即興之作。漫興,即乘興作詩,或者說興之所至,率然成詩,都是寫一時的個人感受的。

詞的上片寫春日遊山所見所感。第一句寫未至而返。春日騎馬遊山,可見作者原來遊興甚濃。“未到山前”而回,說明已無興致。爲什麼呢?一是“風吹雨打已無梅”,他花未開而梅花已落,已無花可賞,當然就沒有興致。二是無人共飲,生活落寞。在這裏,作者使用“消遣”二字,把飲酒與娛樂聯繫了起來。既然不能“共誰消遣兩三杯”,騎馬而回便是必然的了。這是作者“未到山前騎馬回”的客觀原因。那麼有無內在原因呢?有的。作者在下片接下去說:“一似舊時春意思”,即是說這次春日騎馬遊山,和舊時的春遊在意味方面並沒什麼區別,都是親朋相聚,飲酒賞梅,消遣消遣,不同的是人變老了,而且落了個“百無是處”,原來就沒有多少好心情,加之無梅可賞,無友可會,當然就不去了。這又說明了“未到山前騎馬回”的內在依據。《世說新語·任誕篇》說:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。……忽憶戴安道。時戴在剡,既便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?’”此詞所寫,大體上與之相似。

據王定保《唐摭言》卷三說:“薛監(逢)晚年厄於宦途,嘗策羸赴朝,值新進士榜下,綴行而出。時進士團所由輩數十人,見逢行李蕭條,前導曰:‘迴避新郎君!’逢囅然,即遣一介語之曰:‘報道莫貧相!阿婆三五少年時,也曾東塗西抹來。’”(中華書局1960年出版)“也曾頭上戴花來”似套用薛逢語意,言其少年時遊春,興致不淺,也曾把花戴在頭上。事實上,和《鷓鴣天·有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作》所說:“壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初”一脈相承,運用今昔對比,寫南渡後老年落寞的處境,以輕鬆的語調,寫難言的悲憤。寓意是極其深刻的。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動