登嘉州凌雲寺作岑參翻譯,登嘉州凌雲寺作是唐代詩人岑參的一首古詩,這首古詩從名字就可以看出是是在樂山的凌雲寺所作的一首古詩,從詩中可以看出凌雲寺的風景,一起來看看。
登嘉州凌雲寺作岑參翻譯
登嘉州凌雲寺作
岑參 〔唐代〕
寺出飛鳥外,青峯戴朱樓。
搏壁躋半空,喜得登上頭。
殆知宇宙闊,下看三江流。
天晴見峨眉,如向波上浮。
迥曠煙景豁,陰森棕楠稠。
願割區中緣,永從塵外遊。
迴風吹虎穴,片雨當龍湫。
僧房雲濛濛,夏月寒颼颼。
回合俯近郭,寥落見行舟。
勝概無端倪,天宮可淹留。
一官詎足道,欲去令人愁。
譯文
寺院高出飛鳥之外,青青峯頂戴着紅樓。
順着峭壁來到半空,心中歡喜登上山頭。
只覺宇宙頓時開闊,俯看三江滔滔水流。
天睛氣朗遠望蛾眉,好似在那波上浮游。
煙氣籠罩氣象開闊,樹木葱鬱遍佈四周。
我願割斷世間緣分,永遠去那塵外漫遊。
旋風陣降吹過虎穴,陣雨時時飄下龍湫。
寺院之間雲氣濛濛,夏日也覺涼風颼颼。
俯視近處城池環繞,眺望遠處三二漁舟。
眼前勝景難以望盡,天宮之上儘可久留。
身為一官本不足道,辭官離去又覺憂愁!
註釋
⑴嘉州:唐郡名。今四川樂山縣。凌雲寺:為嘉州名勝,傍山而建,下有鑿山而成的彌勒菩薩像。
⑵出:高出。
⑶“青峯”句:寫寺之紅色閣樓傍山峯而建,遠望若戴於其上。
⑷搏:攀緣。躋(jī):登。
⑸殆:大概,這裏有只是之意。闊:深廣。
⑹三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地處三江會合處。
⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部約六十里處。
⑻迥(jiǒng):遠。曠:空闊。煙景:風景。豁:明朗開闊。
⑼陰森:幽暗陰鬱的顏色。棕楠:棕櫚樹、楠樹。
⑽割:棄。區中緣:塵世緣分。
⑾迴風:旋風。虎穴:與下文“龍湫”均未詳其處。
⑿片雨:陣雨。當:臨。
⒀僧房:指寺院。濛濛:雲霧迷茫的樣子。
⒁颼颼(sōu):陰冷貌。
⒂回合:迴環盤曲。郭:外城,此處指嘉州城。
⒃寥落:稀疏。
⒄勝概:錦繡山河的美麗風光。端倪:邊際。
⒅天宮:天上宮殿,此處指凌雲寺。淹留:逗留。
⒆詎(jù):豈。