微雨夜行唐白居易拼音版,這是唐代詩人白居易寫的一首詠夜雨的五言律詩,通過詩表達了詩人淡泊名利的心境。
微雨夜行唐白居易拼音版
wēi yǔ yè háng
微雨夜行
táng -bái jū yì
唐-白居易
mò mò qiū yún qǐ ,shāo shāo yè hán shēnɡ 。
漠漠秋雲起,稍稍夜寒生。
dàn jué yī shɑnɡ shī ,wú diǎn yì wú shēnɡ 。
但覺衣裳濕,無點亦無聲。
翻譯:
只覺得衣裳潮濕,沒有雨點也沒有風聲。
註釋:
漠漠:陰雲密佈的樣子。
稍稍:稍微,略微。
但:只。
亦:也。
賞析:
這是白居易的一首描寫夜雨的詩。此詩創作背景已不得而知,不知因何事,作者獨行於秋雨之中。秋雲密佈,天色已晚,一陣寒氣襲來,讓人略感到寒冷。“秋雲”是秋雨形成的必要條件,而“夜寒”則是秋雨給人帶來的直觀感受,但作者並沒有點出雨字。
“但覺衣裳濕,無點亦無聲”兩句,尤為精妙,將秋雨的細膩之質刻畫得十分淋漓。這秋雨是極其細微的,那“夜寒”尚且能使人實實在在感覺到,而這一樣寒冷的秋雨卻讓人根本覺察不到,更不用説聽到雨聲,看到雨點了。它就像濛濛的霧氣,浸潤着人衣,久而久之,衣服變得潮濕,作者才發覺:原來是下雨了!
白居易筆下的秋雨,像極了春日杏花雨,它帶給人的不是蕭瑟淒涼,卻是一種寧靜詩意與淡泊。