首頁 > 早教 > 智力發展 > 酬朱監紀四輔翻譯

酬朱監紀四輔翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機檢視

酬朱監紀四輔翻譯,我們今天學習的這首古詩來自於清代,是清代的一位詩人顧炎武的古詩,古詩所描述的內容在清朝其實是比較犯忌諱的,詩中所描寫也是對於明朝的一個懷念。

酬朱監紀四輔翻譯

酬朱監紀四輔

顧炎武 〔清代〕

十載江南事已非,與君辛苦各生歸。

愁看京口三軍潰,痛說揚州十日圍。

碧血未消今戰壘,白頭相見舊征衣。

東京朱祜年猶少,莫向尊前嘆式微。

酬朱監紀四輔翻譯

譯文

故國已經遠去十年了,處處物是人非,我和你辛苦遭逢,艱難生存在現今。

我想起京口三軍潰敗就愁悶,想起揚州血洗十日便內心萬分悲苦。

死國難的烈士們血灑疆場,那段歷史不可遽消,而此刻不得不面對白頭早衰了。

你要學漢時朱祜,不要消沉與哀嘆。

酬朱監紀四輔翻譯 第2張

註釋

朱監紀四輔:朱四輔,明末秀才,在明時曾任監紀推官、監紀提刑,為詩人友人。

十載:指明亡已去十年。

揚州十日:指明亡後順治二年(1645)四月,清兵攻破揚州,在揚州城裡大肆屠殺淫掠的時候,有一個市民王秀楚躲在空屋中,活了下來。他把他在清兵破城前後十餘日中目睹之事,一一寫出,為《揚州十日記》。

碧血:碧是一種青綠色的美石,玉類。後常用以稱頌為國死難的人。

朱祜(hù):東漢名將,曾舉兵平定延岑殘黨,防備匈奴。後拜建武大將軍,封鬲侯。

式微:先秦時代民歌。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行為心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動