首頁 > 早教 > 智力發展 > 長相思一重山李煜譯文

長相思一重山李煜譯文

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.85W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

長相思一重山李煜譯文,李煜是一位亡國詩人,我們都知道他是一位非常具有名氣的亡國詩人,那麼我們今天所學的這首詩所描述的是什麼內容呢?讓我們來看看吧。

長相思一重山李煜譯文

長相思·一重山

李煜 〔五代〕

一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。

菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閒。

長相思一重山李煜譯文

譯文

一重又一重,重重疊疊的山啊。山遠天高,煙雲水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。

菊花開了又落了,時令交替輪換。塞北的大雁在高空振翅南飛,可是思念的人卻還沒有回來。只有簾外的風月無思無憂。

長相思一重山李煜譯文 第2張

註釋

《長相思》:調名取自南朝樂府“上言長相思,下言久離別”句,多寫男女相思之情。又名《相思令》、《雙紅豆》、《吳山青》、《山漸青》、《憶多嬌》、《長思仙》、《青山相送迎》等。此調有幾種不同格體,俱爲雙調,此詞爲三十六字體。

重:量詞。層,道。

煙水:霧氣濛濛的水面。

楓葉:楓樹葉。楓,落葉喬木,春季開花,葉子掌狀三裂。其葉經秋季而變爲紅色,因此稱“丹楓”。古代詩文中常用楓葉形容秋色。丹:紅色。

塞雁:塞外的鴻雁,也作“塞鴻”。塞雁春季北去,秋季南來,所以古人常以之作比,表示對遠離故鄉的親人的思念。

簾:帷帳,簾幕。

風月:風聲月色。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動