首頁 > 早教 > 智力發展 > 桃葉歌三首·其三拼音版

桃葉歌三首·其三拼音版

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.73W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

桃葉歌三首·其三拼音版,這是東晉中期王獻之寫的一組詩中的第三首,主要描寫了男女兩人於渡口送別的情景,下面一起來賞析下吧。

桃葉歌三首·其三拼音版

桃葉歌三首·其三

魏晉-王獻之

táo yè yìng hóng huā , wú fēng zì ē nuó 。

桃葉映紅花,無風自娿娜。

chūn huā yìng hé xiàn , gǎn láng dú cǎi wǒ 。

春花映何限,感郎獨採我。

翻譯:

桃葉啊桃葉,桃葉輕巧,渡江不用划船槳就可以過去了。

你就渡江去吧,不要有什麼苦惱,我自會迎接你回來的。

桃葉歌三首·其三拼音版

註釋:

楫:船槳。

汝:你。

賞析:

這首詩寫兩人於渡口送別的情景,倆人約定相迎,保證不渝,要桃葉放心,輕鬆愉快渡江。他們二人相愛,此刻似乎必須分別,總有不得不如此波折的緣故。具體事由,無需猜測。但桃葉的擔心並非無端,離別的心情並不輕鬆。因此詩人再以重複“桃葉”興起,卻用了不同語氣的喻意,說了二句俏皮話,令情緒氣氛輕鬆些。意思是說:桃葉就是輕巧的葉子,宛如一葉輕快的小船,渡江不用划船槳就可以過去了。所以接着說:你就渡江去吧,不要有什麼苦惱,我自會迎接你回來的。不難理解,對這一雙戀人而言,這樣的俏皮話和定心丸,其潛在的含意是心領神會,不用點破的。而對讀者來說,這類不無勉強的俏皮和寬慰,則更多纏綿悱惻之感,自可吟味其中隱隱流露的苦澀。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動