首頁 > 早教 > 智力發展 > 醉落魄正月二十日張園賞海棠作翻譯

醉落魄正月二十日張園賞海棠作翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 4.63K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

醉落魄正月二十日張園賞海棠作翻譯,這是宋代詞人管鑑寫的一首詞,雖爲“賞海棠作”,但不以描寫海棠爲主,而是託物言志,借海棠抒寫作者的憂思,下面一起來賞析下吧。

醉落魄正月二十日張園賞海棠作翻譯

醉落魄·正月二十日張園賞海棠作

宋-管鑑

春陰漠漠。海棠花底東風惡。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。

綠尊細細供春酌。酒醒無奈愁如昨。殷勤待與東風約。莫苦吹花,何似吹愁卻。

翻譯

春季天氣陰雨綿綿,海棠花樹被猛烈的東風吹得東搖西擺。人要賞花,不像春風摧花那樣薄情,守定海棠花枝,不讓鮮花凋零。

端起酒杯在春風中細細品嚐,卻無奈酒醒之後愁緒還像昨天一樣。殷切地期待跟東風約定,不要猛烈地吹花,爲什麼不把愁緒吹走呢?

醉落魄正月二十日張園賞海棠作翻譯

註釋:

漠漠:瀰漫的樣子。唐韓愈詩:“漠漠輕陰晚自開。”

綠尊:酒尊。

賞析:

首二句說,春天的時光萬籟俱寂,但從海棠花穿過的東風卻吹得強勁猛烈。上片不寫海棠花如何美麗嬌豔,側重寫人對花的態度,對海棠的愛憐和保護,反襯海棠花的豔麗,是脫俗之筆。過片之後,寫以酒澆愁,雖然憂愁無法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,進一步說明了它在詞人心目中的地位,使全詞主旨更爲鮮明。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動