五月十九日大雨古詩帶拼音版,這首詩非常形象地描述了夏天所特有的雷陣雨前後的自然景象,開門見山,展現了大雨奇觀。
五月十九日大雨古詩帶拼音版
wǔ yuè shí jiǔ rì dà yǔ
五月十九日大雨
míng-liú jī
明-劉基
fēng qū jí yǔ sǎ gāo chéng,yún yā qīng léi yīn dì shēng。
風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。
yǔ guò bù zhī lóng qù chù,yī chí cǎo sè wàn wā míng。
雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。
翻譯:
疾風驅使着驟雨瞬間灑落高城,烏雲密佈,雷聲滾滾,大地彷彿都在震動。
一會興雲作雨的龍挾着雷電烏雲離去,池塘水滿,青草滴翠,萬蛙齊鳴。
註釋:
驅:驅使。
急雨:驟雨。
雲:這裏指烏雲。
殷(yǐn):震動,形容雷聲大。
池:池塘。
賞析:
這首七絕寫了大雨前後的景象。前兩句風雨雷電,氣象磅礴;後兩句雨住風停,清新恬靜,一前一後對比鮮明。詩人通過對自然風雨的描寫,借景抒情,抒發了一定的人生哲理:風雨過後,景色會格外美麗;遇到挫折,戰勝挫折後,會覺得人生更美麗。