首頁 > 早教 > 智力發展 > 浣溪沙雨過殘紅溼未飛拼音版

浣溪沙雨過殘紅溼未飛拼音版

來源:育兒百科谷    閱讀: 4.58K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

浣溪沙雨過殘紅溼未飛拼音版,這是北宋著名詞人周邦彥在荊州、長安遊學期間寫的一首抒寫閨中懷人詞人,下面一起來賞析下吧。

浣溪沙雨過殘紅溼未飛拼音版

作者:周邦彥 朝代:宋代

原文:

雨過殘紅溼未飛,疏籬一帶透斜暉。遊蜂釀蜜竊春歸。金屋無人風竹亂,衣篝盡日水沉微。一春須有憶人時。

拼音解讀:

yǔ guò cán hóng shī wèi fēi ,shū lí yī dài tòu xié huī 。yóu fēng niàng mì qiè chūn guī 。jīn wū wú rén fēng zhú luàn ,yī gōu jìn rì shuǐ chén wēi 。yī chūn xū yǒu yì rén shí 。

翻譯:

雨後幾朵殘花還溼漉漉地掛在枝頭,沒有隨風飛散凋落。一帶疏籬,透進星星點點的斜暉。那些竊香釀蜜的蜂兒遊蕩夠了,都忙着回窠了。

房屋中空寂無人,只有窗外的竹樹在晚風中搖擺。薰衣的香篝裏,水沉的香氣經過一整天,已經變得很稀薄了。屋中主人在整個春天中總有懷人的時候吧!

註釋:

浣溪沙:本唐教坊曲名,後用作詞牌。一作《浣溪沙》,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

殘紅:凋殘的花,落花。

斜暉:亦作“斜輝”。指傍晚西斜的陽光。

遊蜂:飛來飛去的蜜蜂。

浣溪沙雨過殘紅溼未飛拼音版

賞析:

這是一首抒寫閨中懷人的小詞。此詞上闋寫戶外:雨後斜陽照着枝上殘花,遊蜂竊得花香,飛進蜂窩釀蜜。下闋寫戶內:閨房之內,悄無一人,只見窗外春風掠過,竹影斑駁映地,香爐內的水沉香料,整天吐着輕微的氤氳。此詞通體停勻,輕重平衡,尤以兩結輕靈蘊藉,如一足亭亭玉立,饒有無窮情致。

上片寫屋外景物。這是一個暮春的傍晚,一場春雨剛過,枝頭的幾朵殘紅被雨水沾溼了,還沒有隨風飛散凋落;一帶疏籬,透過了星星點點的斜暉。“殘紅”點明春暮,“斜暉”點明日暮。春殘、日幕,再加上暫留枝頭的殘紅、轉瞬即逝的斜暉,這一切物象,對於一個在懷人的寂寞期待中消逝着青春歲月的閨中人,自會引起很深的悵觸。

上兩句寫靜物,接下來一句轉寫活動中的事物:“遊蜂釀蜜竊香歸。”遊蜂採花釀蜜,本身就標誌着春天的活潑生機和散發着歡樂的青春氣息,它在傍晚時分竊香滿載而歸,更標誌着春天的收穫和美好的歸宿。這對於嚮往着青春歡樂的女主人公來說,又是一種撩撥和刺激。“竊香”二字,還包蘊着某種愛情上的暗示。如果說,前兩句是用春殘、日暮的景象正面烘托,那麼這一句便是用富於活力的物象反面襯托。手法不同,目的卻是一致的。

“金屋無人風竹亂,衣篝盡日水沉微。”從屋外過渡到屋內。“金屋”暗用金屋藏嬌的典故,暗示女主人公的身份可能是貴家姬妾一流。傍晚時分,整個屋宇庭院,空寂無人,唯見微風起處,竹影參差搖曳。這靜中之動,越發襯托出了金屋的靜悄與寂寞。屋子裏面,燃着沉水香的熏籠,因爲已經薰燃了一整天,只剩下了一絲絲似有若無的香菸。這景象,透出了金屋永日的寂靜和女主人公意緒的索寞無聊。“亂”字,“微”字,還讓人聯想到女主人公心情的不寧和思緒的澀滯。

前面五句,從屋外到屋內,通過層層鋪敘渲染,已經創造出一個充滿寂寞無聊、空虛悵惘氣氛的環境,困居金屋的女主人公的傷春意緒也隱然可觸,結句勢必要歸結到女主人公身上,而且似乎必用重筆方能有力地收住。但出乎意料的是,作者在這裏並沒有直接讓女主人公出現,只用作者的口吻側面虛點,還採用了“一春須有憶人時”這種帶有猜度意味的輕軟筆意,彷彿說:處在這樣空寂的環境裏,金屋中人在整個春天總該會有懷人的時候吧。明明是必然會有,卻故意用或然的口吻;重意輕點,內容與形式似乎不協調,卻反而更加讓人感覺到這輕點所蘊含的感情容量。微婉含蓄的表達方式在這裏得到了重筆直抒所不能得到的效果。這一收束,與前面的含蓄筆法也構成了和諧的統一。

這首詞情景相分,又交融無間。表達上文從字順,選用意象清麗流暢。下片寫人情,亦從自然中流露,不顯傷感、不表怨怒,一氣呵成。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動