宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯,今天的這首古詩是來自於李商隱的一首古詩,主要是李商隱在駱氏亭裏面所作的一首懷念表兄弟的一首詩,讓我們來看看這首詩的具體內容吧。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞翻譯
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
李商隱 〔唐代〕
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
譯文
駱氏亭外竹林環繞,雨後亭外景物煥然一新。相思之情啊飛向遠方,可卻隔着重重的高城。
深秋的天空一片陰霾,霜飛的時節也來遲了。水中的荷葉早已凋殘,只留了幾片枯葉供人聆聽雨珠滴響的聲音。
註釋
崔雍、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。
竹塢(wù):叢竹掩映的池邊高地。
水檻(jiàn):指臨水有欄杆的亭榭。此指駱氏亭。
迢遞:遙遠的樣子。重城:一道道城關。
秋陰不散霜飛晚:秋日陰雲連日不散,霜期來得晚。
枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉難眠的人才能聽到。