首頁 > 早教 > 智力發展 > 月夜與客飲酒杏花下翻譯

月夜與客飲酒杏花下翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

月夜與客飲酒杏花下翻譯,古代的文人們都非常喜歡飲酒,很多首歌古詩的誕生都是在飲酒後誕生的,今天所學習的這首蘇軾的古詩也是一首在飲酒後所誕生的古詩,讓我們一起來看看吧。

月夜與客飲酒杏花下翻譯

月夜與客飲酒杏花下

蘇軾 〔宋代〕

杏花飛簾散餘春,明月入戶尋幽人。

褰衣步月踏花影,炯如流水涵青苹。

花間置酒清香發,爭挽長條落香雪。

山城薄酒不堪飲,勸君且吸杯中月。

洞簫聲斷月明中,惟憂月落酒杯空。

明朝卷地春風惡,但見綠葉棲殘紅。

月夜與客飲酒杏花下翻譯

譯文

杏花飛撲簾幕散播着最後的春光,明月進入門戶尋找我這幽居的人。

提起衣袍在月下漫步踏着搖曳花影,月華如水,點點花影有如水中飄浮的青萍。

在花下安排酒席杏花清香流溢,客人爭攀枝條花片如紛紛香雪。

山城酒薄喝起來沒有味道,勸各位不如吸取映入杯中的明月。

清越的洞簫聲在這月明之夜吹斷,我只愁明月落下,酒杯空空。

明朝可惡的春風捲地颳起,就只見綠葉叢中棲息着點點殘紅。

月夜與客飲酒杏花下翻譯 第2張

註釋

⑴散餘春:一作“報餘春”。

⑵幽人:幽隱之人。

⑶褰(qiān)衣:用手提起長袍。

⑷炯(jiǒng):光明貌。青苹:一種生於淺水中的草本植物。

⑸香雪:指杏花片。

⑹吸:飲。

⑺棲:生長

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動