玉樓春春景宋祁翻譯,宋詞總是自帶一種非常優美的感覺,我們也學習過很多的宋詞,今天來學習的是一首關於春天的景色的詞,我們可以通過這首詞來感受到宋朝時期春天的景色。
玉樓春春景宋祁翻譯
玉樓春·春景
宋祁 〔宋代〕
東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。
浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。爲君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
譯文
信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。
總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯爲吝惜千金而輕視歡笑?讓我爲你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。
註釋
玉樓春:詞牌名,又名“木蘭花”“歸朝歡令”等,雙調五十六字,上下片各四句三仄韻。
東城:泛指城市之東。
縠(hú)皺波紋:形容波紋細如皺紗。縠皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹(zhào):船槳,此指船。
煙:指籠罩在楊柳稍的薄霧。曉寒輕:早晨稍稍有點寒氣。
春意:春天的氣象。鬧:濃盛。
浮生:指飄浮無定的短暫人生。語本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。
持酒:端起酒杯。《新唐書·庶人祐傳》:“王毋憂,右手持酒啖,左手刀拂之。”
晚照:夕陽的餘暉。南朝宋武帝《七夕》詩之一:“白日傾晚照,弦月升初光。”。