首頁 > 早教 > 智力發展 > 庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析

庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.62W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析,這首詩是陶淵明46歲時攜帶,這是他棄官彭澤令歸田躬耕的第六年,這年秋收後,他心情愉悅時所寫。

庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析

庚戌歲九月中於西田獲早稻

東晉-陶淵明

人生歸有道,衣食固其端。

孰是都不營,而以求自安?

開春理常業,歲功聊可觀。

晨出肆微勤,日入負禾還。(禾 一作:耒 )

山中饒霜露,風氣亦先寒。

田家豈不苦?弗獲辭此難。

四體誠乃疲,庶無異患幹。

盥濯息檐下,斗酒散襟顏。

遙遙沮溺心,千載乃相關。

但願長如此,躬耕非所嘆。

庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析

譯文:

人生歸依有常理,衣食本自居首端。

誰能棄此不經營,便可求得自心安?

初春開始做農務,一年收成尚可觀。

清晨下地去幹活,日落背稻把家還。

居住山中多霜露,季節未到已先寒。

農民勞作豈不苦?無法推脫此艱難。

身體確實很疲倦,幸無災禍來糾纏。

洗滌歇息房檐下,飲酒開心帶笑顏。

長沮桀溺隱耕志,千年與我息相關。

但願能得長如此,躬耕田畝自心甘。

註釋

庚(gēng)戌(xū)歲:指晉安帝義熙六年(410年)。

有道:有常理。

固:本、原。端:始、首。

孰(shú):何。是:此,指衣食。營:經營。

以:憑。自安:自得安樂。

開春:春天開始;進入春天。常業:日常事務,這裏指農耕。

歲功:一年農事的收穫。聊:勉強。聊可觀:勉強可觀。

肆(sì):操作。肆微勤:微施勤勞。

日入:日落。禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即農具。

饒:多。霜露:霜和露水,兩詞連用常不實指,而比喻艱難困苦的條件。

風氣:氣候。先寒:早寒,冷得早。

弗:不。此難:這種艱難,指耕作。

四體:四肢。

庶(shù):庶幾、大體上。異患:想不到的禍患。幹:犯。

盥(guàn)濯(zhuó):洗滌。

襟(jīn)顏:胸襟和麪顏。

沮(jǔ)溺(nì):即長沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隱者。借指避世隱士。

乃相關:乃相符合。

長如此:長期這樣。

躬耕:親身從事農業生產。

庚戌歲九月中於西田獲早稻翻譯賞析 第2張

賞析:

此詩從對務農的認識開端,再總提歲功,點出秋獲,接着寫農作的辛苦,再轉寫避祿就耕的樂之所在,最後表示志耕不渝。全詩夾敘夾議,語言平淡而意蘊深遠,通過對收稻感受的抒寫,表現了作者的躬耕情懷,是頗能體現陶淵明歸隱思想與躬耕實踐的典型詩篇。

此詩開篇直接展開議論,明確表現詩人的觀點:人生就應該把謀求衣食放在根本上,要想求得自身的安定,首先就要參加勞動,慘淡經營,才得以生存。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動