首頁 > 早教 > 智力發展 > 早發焉耆懷終南別業翻譯賞析

早發焉耆懷終南別業翻譯賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.8W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

早發焉耆懷終南別業翻譯賞析,這是唐代詩人岑參在塞外旅途中寫的一首思鄉的五言律詩,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。下面一起來賞析下吧。

早發焉耆懷終南別業翻譯賞析

早發焉耆懷終南別業

唐-岑參

曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。

一身虜雲外,萬里胡天西。

終日見征戰,連年聞鼓鼙。

故山在何處,昨日夢清溪。

翻譯:

破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄,

我孤單一人置身於西北的塞外,幾萬裏途程我處在遙遠的天西。

終日裏只見邊塞上不斷的征戰,連年來只聽軍隊中戰鼓的敲擊;

親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!

早發焉耆懷終南別業翻譯賞析

註釋:

焉耆(yān qí):指焉耆都護府,爲安西四鎮所轄都護府之一,在今新疆焉耆回族自治縣西南。終南別業:指岑參在長安東南終南山所居住的高冠別業。別業,即別墅。

曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。

秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。

虜(lǔ):對西北邊地的蔑稱。

鼓鼙(pí):戰鼓,這裏指徵戰之事。鼙,鼓的一種。

故山:指岑參隱居的終南山。

清溪:指終南山的小溪流。

賞析:

這是一首塞外旅途中的懷鄉之作,它以蒼涼的格調,傾訴了自己對家鄉的眷戀。

詩歌的開頭兩句中“曉笛”,“秋冰”,“馬蹄”這些詞,交織成一幅單純而又有聲有色、有動有靜的塞外秋曉行旅圖,點示出“早發”之意。而這種蒼涼的意境中,透露出獨處異地的鄉思,從而暗示出“懷”字。“懷”,被渲染異地風情的“晚笛”所引發,所烘托,是統攝作者眼前這幅畫面的中心,也是貫穿全詩的線索。以下六句便集中寫“懷”。三四句寫邊塞的遙遠和自己的形單影隻。第五句寫從所見,下句從所聞寫邊塞上單調而又連續不斷的征戰生活,從某一方面說,這也反映了戍邊將士對長期征戰的厭倦及對和平安定的眷戀。詩的最後兩句寫思念故鄉,形之夢寐。“故山”點出“懷”的對象,“今”承上文眼前景,“何在”啓下句故鄉景,用一問退出一“夢”,突出表現了對家鄉之不能不時時縈懷。

全詩從“早發”落筆,層層寫來,宛轉赴題,情景交融,層次井然,感情十分深沉。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動