gǎn yù jiāng nán yǒu dān jú
感遇江南有丹橘
zhāng jiǔ líng
張九齡
jiāng nán yǒu dān jú , jīng dōng yóu lǜ lín 。
江南有丹橘,經冬猶綠林。
qǐ yī dì qì nuǎn , zì yǒu suì hán xīn 。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
kě yǐ jiàn jiā kè , nài hé zǔ zhòng shēn 。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
yùn mìng wéi suǒ yù , xún huán bù kě xún 。
運命惟所遇,循環不可尋。
tú yán shù táo lǐ , cǐ mù qǐ wú yīn ?
徒言樹桃李,此木豈無陰?
古詩感遇張九齡江南有丹橘翻譯江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。豈是因爲它那裏地氣暖和,只因爲自己有耐寒的心性。薦之嘉賓必受稱讚,山重水阻如何進獻?命運的好壞只爲遭遇不同,如同規律般實在難以捉摸。只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?
古詩感遇張九齡江南有丹橘賞析
1、簡要分析詩中“桃李”這一意象。
2、簡析本詩中最主要的表現情感思想的手法。
閱讀參考答案:
1、詩中的“桃李”作爲“丹橘”的對立面出現,影射當時當權得勢的小人。
2、詩人有感於朝政的紊亂和個人身世的遭遇,在詩中以橘自比,託物言志。