婕妤怨皇甫冉翻譯,婕妤怨這首古詩所寫的是漢朝時期的班婕妤,班婕妤是一位非常有才華的美好的女子,但是因爲趙飛燕和趙合德姐妹失寵,今天的這首古詩就是唐朝時期的一位詩人所作的關於她的一首古詩。
婕妤怨皇甫冉翻譯
婕妤怨
皇甫冉 〔唐代〕
花枝出建章,鳳管發昭陽。
借問承恩者,雙蛾幾許長。
譯文
宮女們把自己打扮得花枝招展,嫋嫋婷婷,魚貫走出建章宮殿。昭陽宮裏住着細腰美人趙飛燕,吹吹打打,在樂聲中爲王侍宴。
誰問承受帝王恩寵的宮女嬪妃,難道你們能超越我的雙眉彎彎。
註釋
婕妤:這裏指班婕妤,班固的姑姑。曾得到漢成帝的寵幸。趙飛燕姐妹入宮後,失寵,自請到長信宮侍奉太后。
建章:宮名。
昭陽:漢文帝所居之處。
花枝:喻美麗的嬪妃宮女。
鳳管:樂器名。
承恩:受皇上寵愛。
雙蛾:女子修長的雙眉。借指美人。