登柳州峨山拼音版,這是北宋詩人柳宗元寫的一首五言絕句,詩中描寫了詩人登柳州近郊的峨山遙望長安的情景,體現了詩人的思鄉之情。下面一起來賞析下吧。
登柳州峨山拼音版
dēng liǔ zhōu é shān
登柳州峨山
唐-柳宗元
huāng shān qiū rì wǔ,dú shàng yì yōu yōu。
荒山秋日午,獨上意悠悠。
rú hé wàng xiāng chù,xī běi shì róng zhōu。
如何望鄉處,西北是融州。
翻譯:
一個秋天的中午我登上了荒山,獨自一人形影孤單意亂心煩。
無可奈何望不到故鄉的蹤影,西北方向盡是融州的高大山巒。
註釋:
峨山:現名鵝山,在柳州市區西部,其形似鵝,是柳州市區內第一高山,已建成公園。
荒山:指峨山。柳宗元在《柳州山水近治可遊者記》中說,“峨山在野中,無麓”。
悠悠:指無限的憂思。如何:奈何。
鄉:故鄉。這裏是指京城長安。
融州:唐武德四年置,古稱融州、玉融州,治所在今融水苗族自治縣。
賞析:
這首詩前兩句抒寫詩人秋日中午獨登峨山時的思鄉之情。後兩句寫故鄉太過遙遠,登上峨山也不能看見。
其中的“秋”點節令,“午”點時間,“荒山”即峨山,荒涼蕭疏,寫景爲抒寫“意悠悠”之情作渲染。身遭貶謫,遠離家鄉,獨上荒山,心緒萬千,可見“意悠悠”涵蓋着詩人當時複雜紛繁的情感。第三句虛接,轉出“望鄉”情,這悠悠情思中,鄉情是詩人當前最重要的情愫。然而,登上峨山望鄉,“西北是融州”,隔斷了詩人的視線,故鄉不可見。
這首詩實景虛寫,表面是題寫山水,實際抒發其歸國無路的隱痛。作者以眼前之景,道難言之苦,構想自然,神妙無比。又蘊含離鄉之情、遷謫之思,言簡意賅,語近情遙,深於哀怨,真是絕妙。