雨雪曲原文及翻譯賞析,這是南朝大臣、文學家江總寫的一首五言詩,詩中描寫了邊地雨雪交加、荒涼苦寒的環境,表現了戍卒身處遼遠而艱苦的邊塞的思鄉之情。下面一起來賞析下吧。
雨雪曲原文及翻譯賞析
雨雪曲
南北朝-江總
雨雪隔榆溪,從軍度隴西。
繞陣看狐跡,依山見馬蹄。
天寒旗彩壞,地暗鼓聲低。
漫漫愁雲起,蒼蒼別路迷。
翻譯:
雨雪紛飛成了邊塞的隔離,跟着軍隊度過了隴西。
繞着營地能看見狐狸留下的蹤跡,在山旁還依稀能看見雪地上馬蹄的印記。
天寒地凍,連彩旗也黯然失色,鼓聲也顯得低沉。
烏雲漫漫愁緒綿綿,路途蒼茫迷失了回家的路。
註釋:
雨雪:此處“雨”應讀爲“yù”,動詞,意思是“下”。雨雪:下雪,飛雪。隔:阻隔,隔斷。榆溪:榆林塞。此處代指邊塞。
從軍:參加軍隊。此處既是詩人自指,也指所有戍卒。隴西:在今甘肅東部。
漫漫:廣遠無際。愁雲:雲氣陰霾暗淡。
蒼蒼:空闊遼遠。別路:離別家鄉之路。迷:迷失。
賞析:
這首詩描寫了邊地雨雪交加、荒涼苦寒的環境,詩中通過描寫塞外陰沉的自然氣氛,反映了戍卒遠離故土身處邊陲茫茫然失落的鬱悶心結,表現了戍卒身處遼遠而艱苦的邊塞的思鄉之情。
詩的首聯破題,交代了時間、地點、事件,爲下文營造了特定的氛圍。頷聯承接首聯,進一步寫出了邊塞的荒涼景象。頸聯借景抒情,情景交融,把邊地的寒冷、陰暗、蕭條與士卒壓抑、沉悶的心情融合在了一起。尾聯總結全詩,點出了戍卒思鄉這個主題。正因爲有了這個主題,則前幾句詩的蕭條之景也找到了落足點。“愁雲”和“迷”,不只是自然景象的反映,更是戍卒內心情緒的傳達。