寒菊鄭思肖拼音版,這首詩是南宋末年的愛國詩人鄭思肖創作的,作於南宋滅亡後,此時詩人隱居在蘇州一個和尚廟裏。下面一起來賞析下吧。
寒菊鄭思肖拼音版
hán jú
寒菊
nán sòng -zhèng sī xiāo
南宋-鄭思肖
huā kāi bù bìng bǎi huā cóng,dú lì shū lí qù wèi qióng。
花開不併百花叢,獨立疏籬趣未窮。
nìng kě zhī tóu bào xiāng sǐ,hé zēng chuī luò běi fēng zhōng。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。
翻譯:
菊花盛開在秋天,從不與百花爲伍,獨立在稀疏的籬笆旁,情操意趣並未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落於凜冽北風之中!
註釋:
不併:不合、不靠在一起。並,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無窮無盡。
抱香死:菊花凋謝後不落,仍系枝頭而枯萎,所以說抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風:寒風,此處語意雙關,亦指元朝的殘暴勢力。
賞析:
這首詠物詩,以寒菊象徵忠於故國決不向新朝俯首的凜然氣節。詩中句句扣緊寒菊的自然物性來寫,妙在這些自然物性又處處關合、暗示出詩人的情懷。“抱香”,喻指自己高潔的民族情操,“北風”,雙關語,暗示北方來的蒙古統治者。全詩寫得壯烈激昂,擲地有聲。