首頁 > 早教 > 智力發展 > 生查子稽山對雪有感拼音版

生查子稽山對雪有感拼音版

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.56W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

生查子稽山對雪有感拼音版,這是宋代詞人吳文英登稽山賞雪景遙望蘇州回憶起故人蘇姬而寫的一首詞,藉此表達了作者的思親思鄉情,下面一起來賞析下吧。

生查子稽山對雪有感拼音版

作者:吳文英 朝代:宋代

原文:

暮雲千萬重,寒夢家鄉遠。愁見越溪娘,鏡裏梅花面。 醉情啼枕冰,往事分釵燕。三月灞陵橋,心翦東風亂。

拼音解讀:

mù yún qiān wàn zhòng ,hán mèng jiā xiāng yuǎn 。chóu jiàn yuè xī niáng ,jìng lǐ méi huā miàn 。 zuì qíng tí zhěn bīng ,wǎng shì fèn chāi yàn 。sān yuè bà líng qiáo ,xīn jiǎn dōng fēng luàn 。

註釋:

⑴稽山:即會稽山,在今紹興市東南。

⑵越溪娘:指蘇姬,吳文英在蘇州時的一姬妾,作此詞時已離異。

生查子稽山對雪有感拼音版

賞析:

這首詞的上片“暮雲”兩句,寫觀雪有感。言詞人登上稽山,觀賞雪景,眺望四周,暮色蒼茫,彤雲密佈,面對這陰沉的寒空,詞人遙望北面他的第二故鄉——蘇州,更覺咫尺天涯遙。“愁見”兩句,因遙望蘇州而思親人。“越溪娘”,指蘇姬。“越溪”即越來溪之縮稱,溪在蘇州;姬是蘇產故稱“越溪娘”。此處是說:詞人遙望蘇州,想起自己羈旅奔波他鄉,至今一事無成,窮困潦倒,所以更加羞於去見蘇姬,只好遙思,不知她在鏡中的面容可有改變。上片述觀雪有感。

下片“醉情”兩句,寫醉中思親人。言己“舉杯消愁愁更愁”,醉後離愁之念更顯,所以醉臥牀上,不覺悲從中來,而天寒地凍,使枕中啼淚凝結成冰水也。究竟是什麼原因,使詞人這樣悲傷。原來詞人回想起,從前與蘇姬分別時,曾分燕形釵爲憑,各執一半。今釵股雖在,卻仍是半股,不由己不悲啼也。“三月”兩句,承上回憶分手之時。“灞陵橋”,原在長安,古人多在此折柳送別,故人名銷魂橋,今這裏泛指送別處。此言當年春天三月,兩人曾在橋旁折柳分手,難捨難離,所以東風拂面反而擾亂了心緒,好像被這東風剪絞得心中紛亂如麻的思鄉、思親之情越發混亂難熬。下片追述從前自己與親人分手時的情景。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動