首頁 > 早教 > 智力發展 > 金陵望漢江李白拼音版 金陵望漢江翻譯及賞析

金陵望漢江李白拼音版 金陵望漢江翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 2.76W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

金陵望漢江李白拼音版,這是唐代大詩人李白寫的一首詩,使用借對金陵眺望長江遠去的情景,表達懷抱未伸的怨望之情,下面一起來賞析下吧。

金陵望漢江李白拼音版

jīn líng wàng hàn jiāng

金陵望漢江

唐-李白

hàn jiāng huí wàn lǐ,pài zuò jiǔ lóng pán。

漢江回萬里,派作九龍盤。

héng kuì huō zhōng guó,cuī wéi fēi xùn tuān。

橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。

liù dì lún wáng hòu,sān wú bù zú guān。

六帝淪亡後,三吳不足觀。

wǒ jūn hùn qū yǔ,chuí gǒng zhòng liú ān。

我君混區宇,垂拱衆流安。

jīn rì rèn gōng zǐ,cāng láng bà diào gān。

今日任公子,滄浪罷釣竿。

翻譯:

長江延綿曲折長達萬里,分作九條支流就如同九條巨龍盤踞。

江水四溢,氾濫於中國,波濤洶涌迅疾奔流。

六代的帝王沉寂淪亡之後,三吳已沒有了昔日之盛,無足稱賞。

我朝聖明之君統一天下,垂拱之治之後天下太平。

如今任公子已無需垂釣了,因爲江海中已無巨魚。

金陵望漢江李白拼音版 金陵望漢江翻譯及賞析

註釋

派:河的支流。長江從廬江、潯陽開始分作九支。盤:盤踞。

橫潰:氾濫。豁:打開。中國:中南地區。

崔嵬:山巒高聳的樣子。

迅湍:飛奔而下的激流。

六帝:即六朝,指以金陵爲都的六個朝代的君主,吳、東晉、宋、齊、樑、陳。

三吳:史稱古吳地後分爲三,即吳興、吳郡、會稽。這兩句合起來是說自從六朝之後,長江以東的吳地就日漸分裂,遠不如從前那麼興盛了。

我君:指當朝皇帝唐玄宗。混:混合,統一。

區宇:全國的範圍。

垂拱:垂衣拱手,無爲而治。指天下太平的景象。

衆流安:各條江河均平安,借指國泰民安,政治穩定。

任公子:《莊子·外物篇》中一個傳說人物。他在長江中下游廣大的地區用很大的釣鉤和極多的食餌釣起一隻巨大的魚,可供許多人一起享用。這裏用任公子比喻有大作爲和才能的人。

滄浪:據《孟子》,有隱者唱《滄浪歌》以表明隱居之志,後人用滄浪指代隱居垂釣之地。

賞析:

這首詩主要描繪出了長江下游萬流橫潰,直下東海,水勢浩瀚,氣勢博大的特點,全詩用典自然、文辭大氣、氣勢磅礴,最後詩中反用“任公子東海釣巨魚”的典故,來表達作者“喻言江漢寧靜,地無巨寇,則王者之徵伐可除也”的理想

這首詩以金陵爲中心,寫眺望長江遠去的感想。全詩情景合一,寓比興之意於寫景之中。詩的前兩句寫出了長江下游萬流橫潰,直下東海,水勢浩瀚,氣勢博大的特點,寫出了遠去的長江氣勢浩大,切中題旨,鋪墊出一派雄壯氣象。接着用江水氾濫造成的巨大影響和損失來寫近古的國運不興,爲歌頌當下盛世蓄好氣勢。但詩的後四句並不是單純而熱烈地歌頌盛世,在一派祥和安寧之中,也透露出英雄無用武之地的淡淡悲哀。詩的感情深沉而表達穩妥,比喻以江水壯闊的氣勢與盛唐的國力相對應,貼切得體,從而自然又蘊含豐富地表達出盛世才子的惆悵。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動