首頁 > 早教 > 智力發展 > 湖州歌其六翻譯及賞析

湖州歌其六翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 6.84K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

湖州歌其六翻譯及賞析,這是南宋末詩人汪元量寫的一首詩,詩中敘述了作者作爲俘虜被押送到燕山一代途中尋望故國而不見的過程,下面一起來賞析下吧。

湖州歌其六翻譯及賞析

湖州歌·其六

宋-汪元量

北望燕雲不盡頭,大江東去水悠悠。

夕陽一片寒鴉外,目斷東西四百州。

翻譯:

舉目北望,望不盡的是白雲渺渺, 浩浩東流,永不停歇的是江水悠悠。

斜陽西沉,映照着歸鴉飛過的寒空, 望穿茫茫四極啊,何處是故園神州?

湖州歌其六翻譯及賞析

註釋:

湖州:位於今浙江省北部。公元一二七六年二月,元丞相伯顏率兵進駐這裏,派人到臨安接受南宋朝廷投降。組詩中記述的內容從此時開始,所用“湖州”題名。

燕雲:指“燕雲十六州”,包括現在河北、山西兩省北部的廣大地系北宋末年打算收復的北邊失地。這裏代指北方地區。

大江:指長江。悠悠--形容水滔滔。這句借江水東流傷感地喑喻亡國大局已定,無可挽回。

目斷:看不到。

東西:一本作“東南”,四百州:指南宋統治下的府、州、郡一級行政單位。宋朝全盛時號稱“八百州”,南宋時的半壁江山,約爲一半,作者故稱爲“四百州”。

賞析:

這首詩的第一句就以沉緩迷惘的語氣奠定了全詩纏綿惆悵、悽神哀腸的感情基調。寫詩人與被俘人衆懷着悽惻的心情被押往北方,途中步履維艱,卻後退不得。舉目北望,哪裏是個盡頭?眼中所見再也不是熟悉的故國風物,頭頂天空再也不是故國的天空。“不盡頭”三個字透露出詩人前程未卜、追懷故國、難捨難休的心態。

第二句寫大江東流的壯闊之景。詩人以“大江東去水悠悠”的壯闊之景襯托心中難耐的孤悽無助、恍然如夢的思緒,傳達出哀怨、惆悵、悲涼的心境。“水悠悠”似乎說詩人的痛苦永無斷絕,象悠悠的東流水一樣。江水悠悠,心潮起伏,詩人或許也想到人世更迭,人生榮辱之變,但最爲刻骨銘心的卻是故國之思,是對國事變遷的沉痛追懷。

第三句寫夕陽漸沉,暮色蒼茫,寒鴉歸巢的景象,那種孤寂清冷、悲涼悽惻的情緒卻深入人心。這動人心絃的畫面與前兩句所述是同一雙憂鬱眼睛所見,同樣都折射出詩人心中的苦楚,正所謂“一切景語皆情語”。

第四句我們彷彿聽到了一聲喟然長嘆。環顧四野,高天長雲,大江東流,夕陽寒鴉,暮色暝暝,故國神州何處?我身何處?“目斷”是思而望,望而不見。“四百州”說明了魂牽夢繞的故國曾經是地大物博、國強民盛,而今再也尋不見了。國勢衰微至此,連皇帝都成了敵人的俘虜,想想真是淚眼望穿,愁腸寸斷。

這首詩作者以大寫意的手法展示了一個動態畫面,敘述了北行途中尋望故國而不見的過程。語言簡潔明瞭,情感哀怨悽迷。詩人用迷茫的白雲、悠悠的江水、悽清幽寒的夕陽來烘托悽惻悲涼、感慨惆悵的複雜情懷,抒發自己眷戀祖國的深情和亡國失家的悲傷無奈。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動