首頁 > 早教 > 智力發展 > 離思五首其四翻譯及賞析

離思五首其四翻譯及賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.23W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

離思五首其四翻譯及賞析,離思是唐代一位比較著名的詩人元稹所作的五首詩,裏面比較著名的就是第四首,也就是我們今天學習的這首詩,讓我們一起來看看詩句的翻譯吧。

離思五首其四翻譯及賞析

離思五首·其四

元稹 〔唐代〕

曾經滄海難爲水,除卻巫山不是雲。

取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。

譯文

經歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過巫山的雲雨的夢幻,別處的風景就不稱之爲雲雨了。

即使身處萬花叢中,我也懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因爲修道人的清心寡慾,一半是因爲曾經擁有過的你。

離思五首其四翻譯及賞析

註釋

曾經:曾經到臨。經:經臨,經過。

難爲:這裏指“不足爲顧”“不值得一觀”的意思。

除卻:除了,離開。這句意思爲:相形之下,除了巫山,別處的雲便不稱其爲雲。此句與前句均暗喻自己曾經接觸過的一段戀情。

取次:草草,倉促,隨意。這裏是“匆匆經過”“倉促經過”或“漫不經心地路過”的樣子。不應解釋爲“按次序走過”。例:宋陸游《秋暑夜興》詩:“呼童持燭開藤紙,一首清詩取次成。”元朱庭玉《青杏子·送別》曲:“腸斷處,取次作別離。”

離思五首其四翻譯及賞析 第2張

花叢:這裏並非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子衆多的地方,暗指青樓妓館。

半緣:此指“一半是因爲……”。

修道:指修煉道家之術。此處闡明的是修道之人講究清心寡慾。

君:此指曾經心儀的戀人。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動