首頁 > 早教 > 智力發展 > 水調歌頭春日賦示楊生子掞賞析

水調歌頭春日賦示楊生子掞賞析

來源:育兒百科谷    閱讀: 1.86W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

水調歌頭春日賦示楊生子掞賞析,這首詞是是清代經學家、文學家張惠言寫下的,是作者面對易老春光,難留歲月,而自己讀書未成,功名未就的感慨之情,下面一起來賞析下吧。

水調歌頭·春日賦示楊生子掞

清-張惠言

長鑱白木柄,斸破一庭寒。三枝兩枝生綠,位置小窗前。要使花顏四面,和着草心千朵,向我十分妍。何必蘭與菊,生意總欣然。

曉來風,夜來雨,晚來煙。是他釀就春色,又斷送流年。便欲誅茅江上,只恐空林衰草,憔悴不堪憐。歌罷且更酌,與子繞花間。

翻譯:

我手持白木柄的長鏟,挖開院子中被寒氣籠罩的土地。在小窗前種幾株花草,就會長出綠油油的枝葉。要讓花朵四面開放,連同千百棵中心正在勃發嫩葉的綠草,共同向我展示出最美的春意。不一定種植蘭、菊這些高貴的植物,普通的花草也一樣能給人帶來盎然的生機。

早晨的風,夜裏的雨,傍晚的煙,是它們釀成了春色,它們也會摧毀春色。人生遇到了挫折,就想逃避現實到江邊隱居,恐怕那樣只會面對空曠的山林,敗落的野草,荒涼憔悴,不值得留戀。我的《水調歌頭》唱完了,咱們再重新斟上一杯酒,我和你一同繞行花間,及時欣賞眼前的春色。

水調歌頭春日賦示楊生子掞賞析

註釋:

長鑱(chán):長鏟。

斸(zhú):挖。

位置:把種花草的地點安置在。

和:連同。

妍:美麗。

生意:生機。

總:都,一樣。

欣然:欣欣向榮的樣子。

便欲:就想。

誅茅:芟除茅草,引申爲結廬定居。

江上:江邊,指隱士隱居之地。

更酌:重新斟上一杯酒。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動