首頁 > 早教 > 智力發展 > 移居二首陶淵明其一翻譯

移居二首陶淵明其一翻譯

來源:育兒百科谷    閱讀: 7.41K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

移居二首陶淵明其一翻譯,陶淵明是在我國曆史上非常著名的一位文人,我們都曾學習過陶淵明的作品,今天來學習陶淵明的移居這首古詩中的第一首,讓我們來看看這首古詩描述了什麼內容吧。

移居二首陶淵明其一翻譯

移居二首其一

陶淵明 〔魏晉〕

昔欲居南村,非爲卜其宅。

聞多素心人,樂與數晨夕。

懷此頗有年,今日從茲役。

敝廬何必廣,取足蔽牀蓆。

鄰曲時時來,抗言談在昔。

奇文共欣賞,疑義相與析。

移居二首陶淵明其一翻譯

譯文

從前想移居住到南村來,不是爲了要挑什麼好宅院;

聽說這裏住着許多純樸的人,願意同他們度過每一個早晚

這個念頭已經有了好多年,今天才算把這件大事辦完。

簡樸的屋子何必求大,只要夠擺牀鋪就能心安。

鄰居朋友經常來我這裏,談談過去的事情,人人暢所欲言;

見有好文章大家一同欣賞,遇到疑難處大家一同鑽研。

移居二首陶淵明其一翻譯 第2張

註釋

南村:各家對“南村”的解釋不同,丁福保認爲在潯陽城(今江西九江)下(見《陶淵明詩箋註》)。卜宅:占卜問宅之吉凶。這兩句是說從前想遷居南村,並不是因爲那裏的宅地好。

素心人:指心性純潔善良的人。李公煥注云:“指顏延年、殷景仁、龐通之輩。”龐通,名遵,即《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》之龐主簿。數:屢。晨夕:朝夕相見。這兩句是說聽說南村有很多樸素的人,自己樂意和他們朝夕共處。

懷此:抱着移居南村這個願望。頗有年:已經有很多年了。茲役:這種活動,指移居。從茲役:順從心願。這兩句是說多年來懷有移居南村的心願,今天終於實現了。

蔽廬:破舊的房屋。何必廣:何須求寬大。蔽牀蓆:遮蔽牀和席子。取足牀蓆:能夠放一張牀一條席子就可取了。

鄰曲:鄰居,指顏延之、殷景仁、龐通等,即所謂“索心人”。據他的《與殷晉安別》詩云:“去歲家南里,薄作少時鄰。”可見殷景仁當時曾是他的鄰居。抗:同亢,高的意思。抗言:抗直之言,高談闊論或高尚其志的言論。在昔:指往事。這兩句是說鄰居經常來訪,來後便高談闊論往事。

析:剖析文義。魏晉人喜歡辯難析理,如《晉春秋》記載:“謝安優遊山水,以敷文析理自娛。”陶淵明也不免有這種愛好。所謂析義,主要是一種哲學理趣,與一般分析句子的含義不同。這兩句是說共同欣賞奇文,一起剖析疑難文義的理趣。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動